Перейти к публикации

АндрейХ

Члены СВРТ
  • Публикаций

    701
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем АндрейХ

  1. Hello Tammy,

    In your case, the system could not find any records with an exact match. But it found partial matches, which it interpreted as possible errors in the spelling of the original surname.

    The lists were compiled on the battlefield “by ear”, after which they were reprinted from handwritten notes and, finally, digitized by volunteers from printed text, sometimes of poor quality — at any moment the original surname could be distorted.

    To reduce confusion when perceiving search results, for cases like yours, I have added a special message before the search results: https://1914.svrt.ru/index.php?surname=Классовский&name=&place=#report

  2. 15 часов назад, Бибиков Валерий сказал:

    Обычный набор взрослого мужчины :)

    Учитывая, что я в последнее время стал плотно заниматься ремонтами, мой обычный набор сейчас около двух метров высоты в ящиках и под сотню кг весом...

    Полагаю, перфоратор, болгарка, дисковая пила и консоль для настройки видеонаблюдения вряд ли понадобятся.

    Посему, я пока планирую взять шуруповёрт и прочую мелочевку. Если что ещё нужно — пишите.

  3. 2 часа назад, ИринаФМ сказал:

    szwagier - по-польски шурин, зять и пр. Если это украинская исповедка, то могли использовать и польское слово.

    Нет, исповедка не украинская.  Но то юг Брянской области (Погарский район, некогда Стародубский уезд Черниговской губернии). Там было одно время очень большое влияние Речи Посполитой и, да, там до сих пор есть много от поляков — кулинарные рецепты и некоторые словечки.

    Я правильно понял, что моё предположение, что это синоним слова «шурин», в данном случае имеет высокие шансы быть верным?

  4. И снова я с просьбой о помощи :)

    Не могу прочесть/понять выделенное слово. Вроде уже привык к руке писаря. Читаю как «швадры», но не могу понять. По контексту получается вроде как «шурины», но так не читается…
    Может кто сталкивался с подобным?

    image.thumb.png.814eff8cd726236dad80ad1da88733bc.png

  5. 5 минут назад, ИринаФМ сказал:

    Написано Кырей. Читать Кирей ))

    Спасибо за ответ. Нашёл только что его в более ранних записях. Там он указан как «Кирилл».

    И немного смущает, как написано «е» в первом случае. Я стараюсь писать имена максимально близко к исходнику. Там точно одна «е» или это какое-то сочетание, типа «іе»?

  6. Что-то я, видимо, слишком давно не читал старые тексты и поотвык… Вот сел на выходных и сразу возникла проблема:

    2022-01-06_16-58-01.thumb.png.6945122c419ed2711a37da23781678ef.png

    Что это за имя? «І?ыр?й»…

     

    UPD Ниже увидел (№80 женский) «помянутого Кырія(?)…» Явно то же имя, но опять непонятно как читать.

     

    UPD2 Кирей что ли?…

     

  7. 12 часов назад, Бибиков Валерий сказал:

    Это все хорошо, но появятся проблемы с доставкой обратно и сохранностью.

    Вот это, да, серьёзный вопрос.
    Наиболее ценны для меня — фоторамки. Тем более, что там преимущественно стекло. И часто такое, которое невозможно восстановить или повторить в современном мире — например, «белое» стекло (более не выпускают, насколько я знаю) с фацетами (как мне объяснили специалисты, на таких размерах и толщинах стёкол их можно сделать только вручную, а таких специалистов крайне сложно найти сейчас)

  8. 12 часов назад, Бибиков Валерий сказал:

    Татьяна, я не думаю, что фоторамок много. Стоит ли музей привлекать?

    Порядка 20 штук. Все умещаются в одну коробку среднего размера.

  9. Также есть небольшая (порядка 17 шт) коллекция старых фотокамер.

    Правда если фоторамки практически все дореволюционные, то фотокамеры — поголовно советского времени.

    Да, ещё есть мелочёвка, типа старинных визиток и фотоальбома…

  10. В 28.09.2020 в 01:15, Бибиков Валерий сказал:

    По информации недельной давности администрация Нижнего Новгорода перенесла дату проведения выставки на март-апрель 2021 года. Такова ситуация, зато еще есть время для подготовки к выставке.

     

    Буду рад принять участие в организации и проведении этой выставки. Даты особого значения не имеют.

  11. 4 минуты назад, Бибиков Валерий сказал:

    Чего то я не понял, Вы разобрались, что псаломщик это "щаломщик" или нет?

    Да, разобрался. Знакомый священник помог.

     

    Буква «пси» встречается крайне редко, т.к. пишется только в заимствованных из греческого словах. Таких, как «псалом». Тут священник просто употребил написание по-аналогии. А написание этих букв в тексте было очень похоже, потому я и перепутал при прочтении:

     

    image.thumb.png.5d19afd3ac7942f3123ee3df52641960.png

  12. UPD. Нашли ответ! Там первая буква «пси», а не «ща» (очень похожи в написании) — правильно читать «псаломщик».

     

    -----------------

     

    Продвинулся я дальше и наткнулся на очень любопытный текст: «при нём дьячку щаломщик Іоанъ Кириловь». Знает ли кто, что это за должность такая церковная «щаломщик»?

     

    Единственное найденное мною упоминание этого же слова: https://forum.vgd.ru/post/285/25160/p2193197.htm#pp2193197

    Цитата

    Лист 211об
    Село Старопочеп
    Духовные и их домашние

    Дети их
    Лукьян 12
    Петр 10
    Герасим 2
    Щаломщик Иоан Иванов 20

    Поселяне и их домашние

    […]

     

    Интересно, что это документ по географически относительно близкому населённому пункту.

  13. 6 часов назад, Tonyshev сказал:

    Это вовсе не хвосты. Так писали букву "н" под титлом, особенно когда необходимо сократить слово, как здесь. Вероятно, в тех местах, где место позволяло, писарь писал эту букву как обычно.

    В первом фрагменте написано: "Максим Григориев ракиден". Последнее слово может означать фамилию Ракидин, либо слово рахитен, т.е. болен рахитом.

    Во втором фрагменте написано: "Трофим Радионов Подлужнин".

    Благодарю. Очень помогло.

  14. Опять я на поклон с просьбой о помощи в прочтении.

     

    Вот крупная версия. Ниже также есть лист целиком — мужчина под номером 404 (слева по центру).

    2020-12-14_23-25-29.thumb.png.d1553996e5254871e8d26abd665d5281.png

     

    «Максимъ Григориевъ Ракидей?», или «Ракизек?», или… — вот с фамилией у меня сложности… :( В фамилии буква «к» может быть и буквой «и» (писарь их писал часто неразличимо). Буква «з» может быть «д»… Окончание или «й», или «к». Остальные, вроде, читаются без вариантов.

     

    2415352_Item1_0509.jpg

     

    UPD. Посмотрел на других листах. Вообще писарь не очень часто «кидал хвосты». Вот один из примеров:

    2020-12-14_23-40-40.thumb.png.6e362f8ec097d39557c2d55f227a8889.png

    «Трофимъ Радионовъ Полужник

    жена его Феодосия Феодорова дочь»

  15. Только что, ИринаФМ сказал:

    Андрей, я думаю, что Вы не ждете от нас единственно верного ответа. Мы не медиумы, чтобы спросить, как там на самом деле было )) Полагаю, что наша задача в том, чтобы посмотреть другим взглядом, да?

    Верно. Потому и дискутирую… :)

  16. 36 минут назад, ИринаФМ сказал:

    Вполне может быть. А может и по-другому, например Евдокия - дочь умершего брата Федора. Или дочь первого мужа Федоры ))

    ИМХО, она не может быть дочерью первого мужа Федоры, т.к. в этих двух записях Герасим указан одновременно как зять и Фёдору, и Федоре. В случае с дочерью первого мужа, сомневаюсь, что его указали бы как зятя Фёдора… Кроме того, она по возрасту приходится между двумя другими детьми Фёдора и Федоры.

  17. 33 минуты назад, ИринаФМ сказал:

    Я не знаю, как Вы делаете, но я предпочитаю переводить в ворд документы, а там помечать то, что вошло в древо без проблем или то, что не пока нельзя понять, как присоединить. При появлении дополнительных документов, разъясняющих что-то, прохожу по первому документу и снимаю или ставлю пометки.

    Я в базу заношу полные выписки и вношу людей как понимаю в текущий момент. При внесении новых данных, в случае затруднений, поднимаю всю историю по человеку и начинаю над ней медитировать…

  18. Очередное проблемное место:

     

    1740:

    Цитата

    64 — Ѳеодоръ Симеоновъ сын Полужній — 56
        47 — жена его Ѳеодора Артіомова дочь — 54

    […]

    71 — помянутого Феодора другой зять Герасимъ — 22
        52 — жена его Евдокія Лукіанова дочь — 19

     

    1742:

    Цитата

        259 — Феодора Артемова дочь вдова — 50

    […]

    256 — той же Еѵдокии зять Герасимъ Симеоновъ сын — 24
        262 — жена его Евдокия Лукянова дочь — 21

     

    Евдокию Лукьяновну я тут трактую как новую жену Герасима (не являющуюся кровной родственницей Полужним).

    Прав ли я?

  19. 13 минут назад, ИринаФМ сказал:

    Может быть. Но я бы в первую очередь подумала бы об единоутробном или сводном.

    Вариант. Тем более, что двоюродность этот священник обычно указывал… Вот, блин, засада… Теперь и не придумать, как правильнее их в древо занести…

     

    UPD Помучавшись минуту в итоге занёс их как единоутробных…

×
×
  • Создать...

Важная информация

Пожалуйста, прочитайте Условия использования