АндрейХ
-
Публикаций
702 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип публикации
Профили
Форум
Календарь
Сообщения, опубликованные пользователем АндрейХ
-
-
-
Спасибо за вариант. Однако у меня есть сомнения, т.к. в том же документе ранее в другой семье встречается такой эпизод с зятем:
Цитатадвор 31
223 — Прокопій Калуженко — 46
[…]229 — вышепомянутого Прокопія брат третий Іоанъ — 40
[…]
230 — помянутого Іоана зять Василій — 20
225 — жена его Акилина Иванова — 19Это что выходит, что они все Ивановичи? Прокопий и Иван
-
Господа, нужна помощь более знающих, чем я
Столкнулся с таким текстом в исповедной росписи 1740 года:
Цитатадвор 34
239 — Мина Тарасовъ — 44
241 — жена его Устинія Михайловна — 45
У них детей нет
240 — племянник его Павелъ — 16
241 — его помянутого Мины зять Антоній — 32
242 — жена его Марія Василіева — 32
243 — дочь их Христина — 9По идее получается, что зять — это муж дочери или сестры. Но тогда у его жены (супруги зятя) должно быть или отчество Миновна, или отчество Тарасовна…
Ранее Мина в другом документе (1732 год) упоминается как «Мина Тарасенок». Документ пограничного региона с Белоруссией и Украиной, потому малороссийские вариации имён-фамилий там нормальны в разных документах.
Вот теперь пытаюсь понять, как всё написанное понять и перенести в базу? Кто что скажет?
-
А я, дочитав до конца, вспомнил Виктора Васильевича Насекина — руководителя того самого музея, который упомянут в конце статьи. Удивительного человека, с которым меня свела судьба с месяц назад в прошлый мой приезд в Зарайск. Человека, нежно любящего свой город — он два часа взахлёб практически монологом рассказывал мне историю города и купцов Бахрушиных. И рассказывал бы и дальше, да мне, увы, надо было убегать…
-
8 часов назад, Бибиков Валерий сказал:
Есть и некоторые минусы для пользователей. Теперь не так просто использовать зарегистрированную программу на нескольких компьютерах, например дома и на работе.
Это не «некоторые», а очень серьёзный минус — понимаю, что создателям хочется денег и ни в коем их за это не виню, но в данном случае они, как по мне, слишком «закрутили гайки». Я именно из-за этого пока остался на предыдущей версии. Посмотрим, что будет дальше…
-
А вот так выглядит «родовое гнездо» румынских королей — единственный в Румынии королевский дворец Пелеш в Карпатах в городе Синая, что был построен дедом Михая I — Фердинандом I:
Слева за краем кадра прячется вилла Пелешор («маленький Пелеш»), что была построена для наследного принца — отца Михая I.
Замок Пелеш в себе несёт очень много от баварской архитектуры (Фердинанд I вырос в тех краях и очень любил их архитектуру), а Пелешор построен в модном в те времена стиле Ар-деко.
Кстати сказать, судя по данным Википедии, именно здесь и родился Михай I
-
Вчера я дежурил на выставке с 16 до 20 часов. К этому времени продавцы антиквариата начали интенсивно собираться и уходить.
Мои впечатления от выставки не слишком радужные. К моему столу за 4 часа подошли всего 7 человек. Из них двое членов ИРО, получившие информацию у себя на собрании в б-ке им. И.Тургенева. Одна дама получила информацию от А.В. Богинского на его семинаре по генеалогии. Другая дама - участник выставки антиквариата (девичья фамилия которой Бибикова!) немного расспросила меня про плакаты. Затем ближе к концу пришла супружеская пара, которая также посещает салоны с антиквариатом. Они просили меня найти им дизайнера для оформления их родословного древа. В самом конце пришла Ольга Морозова, с которой мы и ушли с выставки. Кстати, её стенд со старинными фотографиями, вышивками и пр. предметами старины вызвала гораздо больший интерес у посетителей салона, чем наши плакаты.
У многих были замечания относительно плохого освещения плакатов.
Я там был в это же время. Но не подходил к столу, т.к. не видел в этом особого смысла.
А стенд, да, занимательный… -
А как тогда выбираются нас. пункты для внесения в справочник?
Произволом вносящего.
Единственное требование: место должно было реально существовать в 1913 году.
Также рекомендуется не увлекаться слишком мелкими местами, дабы не тратить силы — уж очень их много будет, если все перечислять. -
-
Справочник АТД заполняется не данными из списков проекта по ПМВ. Там в этих списках много ошибок в населённых пунктах и наверняка не все регионы перечислены. Потому и попытка «причесать» АТД по спискам фактически потерпела фиаско. Мы двигаемся сверху вниз — в основе идут старые документы с перечнем мест.
-
В справочнике появились ссылки на соответствующие статьи Википедии.
-
Как на счёт помочь нам со Ставропольской губернией? Там сейчас всего одно место — «Св. Крест» — было бы замечательно добавить уездов и волостей с их центрами.
Конечно.
Дайте пожалуйста ссылку на инструкцию, файл-шаблон или ссылку, куда вносить
Напишите мне в личку, пожалуйста, почту, куда всё выслать.Или Вам интереснее будет заняться Харьковской губернией? Она также не отработана ещё.
-
В Кубанской, Терской областях отделы равнозначны уездам.
Т.е. "отдел", видимо, должен относиться ко второму уровню.
Да, извините, ошибся в этом списке. На деле всё так, как Вы и написали — отделы относятся ко второму уровню. Исправлю в описании, спасибо.Как на счёт помочь нам со Ставропольской губернией? Там сейчас всего одно место — «Св. Крест» — было бы замечательно добавить уездов и волостей с их центрами.
-
Добавлена новая возможность для волонтёров. Цитирую из описания:
Допустимо вместо ссылки на Викиданные указывать ссылку на тот же объект на Википедии — при обработке машина автоматически заменит её на ссылку на Викиданных. Но, пожалуйста, не забудьте вплотную (без пробелов!) перед адресом указать символ «#» — это метка для машины, что дальше идёт ссылка на внешний ресурс.
Пример:
#https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B1%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B3%D1%83%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%8F — ссылка на страницу о Бессарабской губернии на Википедии. При обработке будет автоматически заменено машиной на #wd:Q1190582 -
Взял на себя отработку Херсонской губернии.
Добавил все волости и волостные центры. Объём получился немалый… Порядка 600 мест. Частично уже готово.В список типов мест добавлено «местечко». Тип «безуездный город» переименован в «заштатный город».
-
Есть одна мысль по этому списку мест, которую хочу обсудить.
Обозначить тип на 1913 г., но так чтобы было понятно, что это на 1913г. не только нам. Может в скобках год указывать или "звездочку" с ссылкой внизу...
Вообще, привязка к одному году сильно ограничит информацию. Перечня населенных пунктов на 1913 г. у меня, например, нет. Поэтому, если я буду вносить их в базу, то это будет инфа на 1914 год.
Ну, думаю, один год существенно картинку не испортит. А вот за сто лет она изменилась очень значительно. Потому я и акцентирую, что типы н.п. из википедии, например, брать нельзя.
Я для определения типов использую или записи о губерниях/уездах в Википедии, или старые карты, или описания из старых энциклопедий, или, даже в первую очередь, описания из разных старых АТД и им подобных книг.Тут главное договориться о словаре, чтобы не плодить похожие типы. Сейчас словарь получается такой (и рекомендую придерживаться его; вплоть до регистра букв):
- Уровень государств:
- "страна"
- "губерния"
- "область"
- "округ"
- "уезд"
- "областной округ"
- "горно-полицейский округ"
- "волость"
- "отдел"
- "станичный округ"
- "гмина"
- "губернский город"
- "губернский и уездный город"
- "уездный город"
- "областной город"
- "безуездный город"
- "город"
- "посад"
- "село"
- "посёлок"
- "деревня"
- "аул"
- "прииск"
- "станица"
- "хутор"
[*]Первый уровень АТД:
[*]Второй уровень АТД:
[*]Третий уровень АТД:
[*]Уровень населённых пунктов:
PS Кстати говоря, размышляю, какой тип поставить Амурскому казачьему войску. Фактически оно получается на втором уровне АТД. Но вот как этот тип обозвать?.. Пока не решил.
- Уровень государств:
-
В онлайн версии списка появились энциклопедические статьи про места. Статьи даны из современных тому времени справочников.
Пример: http://genibase.ru/places/97PC-3JJP -
Есть одна мысль по этому списку мест, которую хочу обсудить.
Сейчас пока в списке никак не отображается тип населённого пункта. Из текста списка невозможно узнать, что это перед нами, село или деревня. По хорошему, это неправильно и надо всё же указывать тип. Но вот как?
Типов н.п. в РИ было очень много. Одних городов целая куча: город без указания статуса, уездный город, волостной город, окружной город, безуездный город и т.д. Сокращать всё это до одного слова «город» будет тоже не очень правильно. Писать полный текст в названии места — будет слишком много мусора перед глазами в списках для читателя…
Есть ещё и вторая проблема: места со временем меняли свой тип. Порой — очень часто.
В принципе, есть специальное поле, куда можно вносить тип н.п. Но оно всего одно — тип можно указать только один на каждый н.п.
Как вы считаете, как тут правильнее поступать?
-
Ну, может, на долю секунды Вы посеяли во мне сомнение. Не больше...
Посмотрел
- "Список населенных мест" 1865 года,
- "Краткие сведения о монастырях и церквях", 1908 года,
- "Ярославский уезд. Историко-археологическое, этнографическое и статистическое описание" А.А.Титова, 1883 года,
- "Историко-статистический обзор Ростово-Ярославской епархии" А. Крылова, 1861 года,
- "Список высочайше утвержденных приходов по Ярославской епархии", 1877-78 года,
- Исповедные росписи церквей сел Ярославского уезда за разные годаВезде фигурирует только одно название - ТУНОШНА.
Обычно, когда есть разночтения, другой вариант указывается.
Единственные источники, где название села обозначено по-другому - это карта Менде (1855) и планы генерального межевания (1797): село Туношное.А те источники, которые привели Вы... Я склонен считать, что автор одной книги воспользовался неточной информацией из книги второй...
Что касается реки, ИМХО, то ее название ближе к слову Туношна, чем к Туношка...
Браво!На это ответить могу только одно: я рад, что настолько дотошные люди занимаются этим списком. Значит результат будет максимально точным.
Значит правильно будет в списке отразить официальное название и как альтернативное прибавить то, что встречается на картах: «Тутошна (Тутошное)».
-
Интересные находки: в процессе копания в списке обнаружил два региона, которые до сих пор существуют со времён РИ. Более того, оба никогда не меняли своего названия. Территория, правда, перекраивалась… Сможете угадать, какие?
-
-
Результаты трудов по этому проекту можно наблюдать по адресу http://genibase.ru/
И, да, пока сайт может сбоить. Со временем всё наладим
Пользуйтесь. (Отдельно замечу, что использование сайта удобно даже с мобильного телефона )
-
Пример ошибочки:
- в конце раздела "Ярославской губернии" упомянуто село Туношка. Правильное название - Туношна - название старого села, ставшее известным после крушения в 2011 году самолета с хоккеистами "Локомотива".
Ошибка ли это в справочнике? И почему в другом стправочнике тех же лет корректор пропустил ровно такое же название?
А может всё дело в том, что через этот населённый пункт протекает река Туношонка, другое (народное?) название которой именно Туношка? И поселение явно было названо по реке…Насколько я вижу, в данном случае нет в справочниках ошибки. Просто в те времена официальное название было именно что «Туношка», а в последующем оно трансформировалось.
По второму вопросу понял. ("Я Вас услышал" - как сейчас модно говорить). Только у редактора немного другое, русское меню. Предположу, что путь такой: Опции -> Импортировать -> Импортировать тему
Другого способа импортировать файл указанного типа я не нашел.
Мы точно об одном редакторе говорим? Я говорю о Notepad++. У меня стоит последняя версия. И русского меню там нет (вернее, от него огрызки). Как и нет в основном меню пункта «Опции» или «Options». Есть пункт «Settings». Но это неверный пункт для нас.
Если у Вас почему-то всё меню переведено, то это должен быть пункт «Языки» или что-то подобное. -
В справочном ресурсе " Указатель волостей ..." - ошибочки встречаются.
В каком смысле ошибочки?
А еще есть вопрос:
Зачем прислан файл notepadpp_genibase_places.xml ? Что с ним делать?
https://github.com/Limych/GeniBase/blob/3.0...етки-синтаксиса
Как понять этот текст?
в Общие вопросы генеалогии
Опубликовано:
В обсуждении выше про зятьёв до сих пор всё же были сомнения. Но сейчас в том же документе встретился следующий текст, который все сомнения развеял:
Спасибо за подсказки, Валерий! Вы оказались абсолютно правы!