Перейти к контенту
.
                                                                                                                                                  

Как понять этот текст?


Рекомендуемые сообщения

Нашёл ещё очень интересный текст в связи с этой строкой. Это из книги «История города Харькова за 250 лет его существования (с 1655-го по 1905-й год)», изданной в 1905 году:

 

image.thumb.png.1de2611bf2c3dde5e58b5b46b116739e.png

 

Всё больше склоняюсь к тому, что в моём тексте написано «школьникъ»…

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Смысл такой - при нём, дьячке, школьник Павел. Я был даже конкретизировала "При сём дьячке".

Буква "у" скорее всего не описка, а так называемый местный падеж, который как вспомогательный существует и в русском языке (праславянского происхождения). Этот падеж в единственном числе совпадает с дательным падежом, но по сути является предложным.

 

 

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В значении "при ком", "при чём" в русском языке сохраняется в просторечных словосочетаниях, типа "у носу", "у глазу" и т.п.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
19 часов назад, АндрейХ сказал:

Появилось предположение, что это слово «школьникъ» — в смысле «ученик». Тогда и смысл текста более менее логичным получается. «Дьячку школьник» — ученик дьякона.

Думаю это верное предположение.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
16 часов назад, Юлия Стриганова сказал:

Смысл такой - при нём, дьячке, школьник Павел. Я был даже конкретизировала "При сём дьячке".

Буква "у" скорее всего не описка, а так называемый местный падеж, который как вспомогательный существует и в русском языке (праславянского происхождения). Этот падеж в единственном числе совпадает с дательным падежом, но по сути является предложным.

 

 

 

5 часов назад, Бибиков Валерий сказал:

Думаю это верное предположение.

 

 

Спасибо за ваши мнения. А что вы скажете о варианте «школьник» в смысле «учитель», который я озвучил выше?

Так и смысл фразы очень просто понятен получается: «При нём дячку школьник» → «При нём (при дьяке) дячку (ему же) учитель»

 

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

image.png.6a9480948c636ef49964f3622d7de24a.png

 

Как вы считаете, как правильно читать это имя? «Мыхаилъ»?  «Мыхаислъ»?

Замечу, что писарь все буквы «и» всегда снабжает точкой сверху.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В 04.06.2019 в 19:42, АндрейХ сказал:

image.png.6a9480948c636ef49964f3622d7de24a.png

 

Как вы считаете, как правильно читать это имя? «Мыхаилъ»?  «Мыхаислъ»?

Замечу, что писарь все буквы «и» всегда снабжает точкой сверху.

МихаЙл. Это Й.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В 04.06.2019 в 17:20, АндрейХ сказал:

 

 

 

Спасибо за ваши мнения. А что вы скажете о варианте «школьник» в смысле «учитель», который я озвучил выше?

Так и смысл фразы очень просто понятен получается: «При нём дячку школьник» → «При нём (при дьяке) дячку (ему же) учитель»

 

В данном случае школьник-ученик дьячка.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Интересная запись попалась только что:

 

Цитата

 

двор 28
127 — Василий Димитріевъ Вавулинъ — 32
    111 — жена его Васса Димитріева дочь — 25
128 — сын их Ѳеодоръ — 5 недель

    112 — мать его Василия Меланія Ѳеодорова дочь вдова — 67
129 — сын ей Семионъ — 11

130 — помянутого Василия брат Филипъ Григоріевъ — 24
    113 — жена его Праскевія Евстафіева дочь — 18

    114 — мать его Агафія Трофімова вдова — 62
        дети ей:
    115 — Параскевія — 19
    116 — Мария — 14
    117 — Анна — 5

 

 

Этот писарь, конечно, местами странно пишет, но до того (предыдущие 27 дворов) всегда шёл формат, что сначала было перечисление братьев-сестёр главы дома, а в конце уже его матери. Здесь же формат сильно нарушен…

Понятно, что Филипп (130) Василию (127) — двоюродный брат по отцу, но как быть с другими братьями-сёстрами? Является ли Семён (129) Василию (127) родным или единоутробным?

То же самое для дочерей Агафьи (115–117) по отношению к Василию (130)?…

 

Сплошные загадки…

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Первый вопрос, за какой год ревизия?

Если специально не усложнять (...Является ли Семён (129) Василию (127) родным или единоутробным?), то в принципе ничего непонятного здесь нет. Как написано так и надо понимать, Филип и Василий двоюродные братья, далее все по списку :)

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 часов назад, Бибиков Валерий сказал:

Первый вопрос, за какой год ревизия?

Если специально не усложнять (...Является ли Семён (129) Василию (127) родным или единоутробным?), то в принципе ничего непонятного здесь нет. Как написано так и надо понимать, Филип и Василий двоюродные братья, далее все по списку :)

1740

Стародубский край (ныне Брянщина)

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Подскажите малограмотному, что написано в заголовках колонок 2-й ревизии?

В первых колонках понятно - номер, а что во второй и третьей в заголовках?

 

2рев форма.jpg

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
3 часа назад, MrAnich сказал:

Подскажите малограмотному, что написано в заголовках колонок 2-й ревизии?

В первых колонках понятно - номер, а что во второй и третьей в заголовках?

 

2рев форма.jpg

Микулина Стану

Ныне по скаскам лет

Изменено пользователем АнатолийL
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В ‎04‎.‎06‎.‎2019 в 19:42, АндрейХ сказал:

image.png.6a9480948c636ef49964f3622d7de24a.png

 

Как вы считаете, как правильно читать это имя? «Мыхаилъ»?  «Мыхаислъ»?

Замечу, что писарь все буквы «и» всегда снабжает точкой сверху.

5dd036cb237a0_.thumb.png.2f8959020fc7eaeecd6f1df5e4b79f44.png

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Просьба подсказать, как понять оборот речи, встретившийся мне в 5й ревизии:

Цитата

1795 го года сентября дня Харьковского Наместничества города Валок….

ГАХО, город Харьков.   5-я ревизская сказка от сентября 1795 года.

Фонд 31, опись 141, дело 100-а. 1797 год

Л. 629-оборот.

  

Николай Семеновъ сынъ Чернуха 46 Умре въ 1792 году

У него жена Евдокія Панасова Дочь Старинная сего города  45 – 58

Что за старинная?

И далее подобных записей по женщинам в семье встречается.

 

629об-630 1795г фрагмент.jpg

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Также не совсем понятно, что написано дальше:

"у них дети, написанные с последней пред сим ревизии" - верно ли мною прочтено?

А дальше совсем уж не пойму:

сыновья

Сидор  26

Степан 21 бе….? (1)787 году

 

Изменено пользователем MrAnich
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

И вот это "бе...." ещё раз имеет место быть с непонятным и далее словом.

Всяк перепробовал прочесть - ничего вразумительного не получается.

Буду рад, если кто поможет:

 

629об-630 1795г фрагмент2.jpg

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Короче, переводил, переводил, но, видно, чо переводчик из меня никудышный.

Вот что получилось:

Цитата

Николай Семеновъ сынъ Чернуха 46 Умре въ 1792 году

У него жена Евдокія Панасова Дочь Старинная сего города  45 – 58

у нихъ дѣти, написанные съ послѣдней предъ симъ ревизіи

сыновья

Сидоръ  26

Степанъ 21 (бе….?) въ (1)787 году ---

Гаврило 14 27

Петръ 11 (бе..?) (вр…?) въ (1)789 году –

Прокопъ 9 – 22

У Сидора жена Татьяна Иліина Дочь 24 Умре въ (1)787 году –

У нихъ дѣти

Написанные съ послѣдней предъ этимъ ревизіи

Сыновья

Иванъ  5 -- 18

Наумъ  2 – 15

У Гаврила жена Евдокія Тарасова Дочь взятая послѣ ревизіи сей округи въ слободѣ Богаевки помѣщика подпорутчика Богаевского у слободского крестьянина  (съ воли?) Помѣщика                                      --- --- 25

У нихъ дѣти сыновья

Терентій -- -- 4

Данило -- -- 2

У Прокопа жена Дарія Дмитріева Дочь взятая послѣ ревизіи сей округи въ экономическомъ селѣ (….) у поселянина

У нихъ дочь Марія   -- -- 1

Подскажите, плиз, где неправ!

 

629об-630 1795г фрагмент3.jpg

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
11 часов назад, MrAnich сказал:

Также не совсем понятно, что написано дальше:

"у них дети, написанные с последней пред сим ревизии" - верно ли мною прочтено?

А дальше совсем уж не пойму:

сыновья

Сидор  26

Степан 21 бе….? (1)787 году

 

написанные в последнюю пред сим ревизию

сыновья

Сидор 26

Степан 21

бежалы (?) в 787 году

 

 

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
10 часов назад, MrAnich сказал:

Короче, переводил, переводил, но, видно, чо переводчик из меня никудышный.

Вот что получилось:

Подскажите, плиз, где неправ!

 

629об-630 1795г фрагмент3.jpg

Петр 11 отдан в рекруты в 789 году

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 минут назад, MrAnich сказал:

Анатолий, спасибо!

А мыслей по поводу "старинная" нет?

http://forum.yar-genealogy.ru/index.php?showtopic=9478

 

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ну уже ответили, все правильно. 

У Петра немного странная запись, сначала написано "бежал", а далее "в рекруты 789"... Конечный результат, добегался, в армию забрили :)

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вы вставили отформатированный текст.   Удалить форматирование

  Допустимо не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически заменена на медиа-контент.   Отображать как ссылку

×   Ваши публикации восстановлены.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

×
×
  • Создать...

Важная информация

Пожалуйста, прочитайте Условия использования