Перейти к публикации

Как понять этот текст?


АндрейХ
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

33 минуты назад, ИринаФМ сказал:

Я не знаю, как Вы делаете, но я предпочитаю переводить в ворд документы, а там помечать то, что вошло в древо без проблем или то, что не пока нельзя понять, как присоединить. При появлении дополнительных документов, разъясняющих что-то, прохожу по первому документу и снимаю или ставлю пометки.

Я в базу заношу полные выписки и вношу людей как понимаю в текущий момент. При внесении новых данных, в случае затруднений, поднимаю всю историю по человеку и начинаю над ней медитировать…

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

36 минут назад, ИринаФМ сказал:

Вполне может быть. А может и по-другому, например Евдокия - дочь умершего брата Федора. Или дочь первого мужа Федоры ))

ИМХО, она не может быть дочерью первого мужа Федоры, т.к. в этих двух записях Герасим указан одновременно как зять и Фёдору, и Федоре. В случае с дочерью первого мужа, сомневаюсь, что его указали бы как зятя Фёдора… Кроме того, она по возрасту приходится между двумя другими детьми Фёдора и Федоры.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

2 часа назад, АндрейХ сказал:

она не может быть дочерью первого мужа Федоры, т.к. в этих двух записях Герасим указан одновременно как зять и Фёдору, и Федоре

Не аргумент, на мой взгляд )) Часто вижу вроде общих детей, только возраст старших совсем не подходит к возрасту "матери". Или общие-общие, с возрастами нормально, а потом половина Ивановичи, а вторая - Петровичи ))

Андрей, я думаю, что Вы не ждете от нас единственно верного ответа. Мы не медиумы, чтобы спросить, как там на самом деле было )) Полагаю, что наша задача в том, чтобы посмотреть другим взглядом, да?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Только что, ИринаФМ сказал:

Андрей, я думаю, что Вы не ждете от нас единственно верного ответа. Мы не медиумы, чтобы спросить, как там на самом деле было )) Полагаю, что наша задача в том, чтобы посмотреть другим взглядом, да?

Верно. Потому и дискутирую… :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Опять я на поклон с просьбой о помощи в прочтении.

 

Вот крупная версия. Ниже также есть лист целиком — мужчина под номером 404 (слева по центру).

2020-12-14_23-25-29.thumb.png.d1553996e5254871e8d26abd665d5281.png

 

«Максимъ Григориевъ Ракидей?», или «Ракизек?», или… — вот с фамилией у меня сложности… :( В фамилии буква «к» может быть и буквой «и» (писарь их писал часто неразличимо). Буква «з» может быть «д»… Окончание или «й», или «к». Остальные, вроде, читаются без вариантов.

 

2415352_Item1_0509.jpg

 

UPD. Посмотрел на других листах. Вообще писарь не очень часто «кидал хвосты». Вот один из примеров:

2020-12-14_23-40-40.thumb.png.6e362f8ec097d39557c2d55f227a8889.png

«Трофимъ Радионовъ Полужник

жена его Феодосия Феодорова дочь»

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

11 часов назад, АндрейХ сказал:

«кидал хвосты»

Это вовсе не хвосты. Так писали букву "н" под титлом, особенно когда необходимо сократить слово, как здесь. Вероятно, в тех местах, где место позволяло, писарь писал эту букву как обычно.

В первом фрагменте написано: "Максим Григориев ракиден". Последнее слово может означать фамилию Ракидин, либо слово рахитен, т.е. болен рахитом.

Во втором фрагменте написано: "Трофим Радионов Подлужнин".

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

6 часов назад, Tonyshev сказал:

Это вовсе не хвосты. Так писали букву "н" под титлом, особенно когда необходимо сократить слово, как здесь. Вероятно, в тех местах, где место позволяло, писарь писал эту букву как обычно.

В первом фрагменте написано: "Максим Григориев ракиден". Последнее слово может означать фамилию Ракидин, либо слово рахитен, т.е. болен рахитом.

Во втором фрагменте написано: "Трофим Радионов Подлужнин".

Благодарю. Очень помогло.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

UPD. Нашли ответ! Там первая буква «пси», а не «ща» (очень похожи в написании) — правильно читать «псаломщик».

 

-----------------

 

Продвинулся я дальше и наткнулся на очень любопытный текст: «при нём дьячку щаломщик Іоанъ Кириловь». Знает ли кто, что это за должность такая церковная «щаломщик»?

 

Единственное найденное мною упоминание этого же слова: https://forum.vgd.ru/post/285/25160/p2193197.htm#pp2193197

Цитата

Лист 211об
Село Старопочеп
Духовные и их домашние

Дети их
Лукьян 12
Петр 10
Герасим 2
Щаломщик Иоан Иванов 20

Поселяне и их домашние

[…]

 

Интересно, что это документ по географически относительно близкому населённому пункту.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Чего то я не понял, Вы разобрались, что псаломщик это "щаломщик" или нет?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

4 минуты назад, Бибиков Валерий сказал:

Чего то я не понял, Вы разобрались, что псаломщик это "щаломщик" или нет?

Да, разобрался. Знакомый священник помог.

 

Буква «пси» встречается крайне редко, т.к. пишется только в заимствованных из греческого словах. Таких, как «псалом». Тут священник просто употребил написание по-аналогии. А написание этих букв в тексте было очень похоже, потому я и перепутал при прочтении:

 

image.thumb.png.5d19afd3ac7942f3123ee3df52641960.png

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Обращаюсь с просьбой о помощи в прочтении,  ниже текст, что я прочла.

Выделены слова, которые не разобрала или не уверена:

 

Иван Козмин сын Шевелев 56-75

У него 2-я жена Фёкла города Тобольска деревни Елани? крестьянина Григорья Кручинина дочь 37-56

У него дети написанные в последнюю ревизию при жительстве с первою женой умершего самого города Табольска деревни  [Ара….тульской крестьянина Палуекта? Пешкова дочери]

Прокопей 29-48

Сергей 12 – 31

Иван 10 – взят в рекруты в 778 году

У Прокопья жена Аксинья взята города Тобольска жительствующего в деревне Савиной или Сажиной ? посацского Кондратия Грышова? дочь 31-50

 

 (страница отсюда: 1782 года  марта 10 дня Ишимского дистрикта Красноярской слободы села Казанского ревизская сказка  , файл. …1621)

00001621.JPG

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Обращаюсь с просьбой о помощи в прочтении,  ниже текст, что я прочла.

Выделены слова, которые не разобрала или не уверена:

 

Я бы прочитал так:

 

"Иван Козмин сын Шевелев 56-75

У него 2-я жена Фёкла города Тобольска деревни Елани крестьянина Григорья Кручинина дочь 37-56

У него дети написанные в последнюю ревизию при жительстве с первою женой умершего а с того города Табольска деревни Аратульской крестьянина Палуяна Пешкова дочери

Прокопей 29-48

Сергей 12 – 31

Иван 10 – взят в рекруты в 778 году

У Прокопья жена Аксинья взята города Тобольска жительствующего в деревне Сажиной посацского Кондратия Грышова дочь 31-50"

 

Палуян - может быть как уменьшительное от имени Полуект, так и редкое имя Полиен (с греч. Многохвальный, 19 мая, мне кажется это более верным), там есть рядом и деревня Полуянова.

 

P.S. Вспомнился случай с нашего форума с регистрацией герба Полуяхтовых. Фамилия от искаженного имени Полуект в итоге на гербе превратилась в пол-яхты. Может и здесь пол-Яна? Шутка :) 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Обращаюсь с просьбой о помощи расшифровки одного слова.

Как только не мучался и не гадал - ничего на ум вразумительного не приходит:

что такое "за...............тво"???

Цитата

Семейство это состоитъ въ самовольномъ раздѣлѣ на двѣ части Спиридонъ и Дмитрій отъ братьевъ Ѳедора и Карпа съ 1857 года. Въ 1855 году Спиридона племянникъ Наумъ Николаевъ за...............тво по прежнему жительству Воро-

Буду весьма благодарен за помощь.

Ниже скан документа со злополучным словом.

F-455-Op-1-D-119-L-186ААА.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Что-то я, видимо, слишком давно не читал старые тексты и поотвык… Вот сел на выходных и сразу возникла проблема:

2022-01-06_16-58-01.thumb.png.6945122c419ed2711a37da23781678ef.png

Что это за имя? «І?ыр?й»…

 

UPD Ниже увидел (№80 женский) «помянутого Кырія(?)…» Явно то же имя, но опять непонятно как читать.

 

UPD2 Кирей что ли?…

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

5 минут назад, ИринаФМ сказал:

Написано Кырей. Читать Кирей ))

Спасибо за ответ. Нашёл только что его в более ранних записях. Там он указан как «Кирилл».

И немного смущает, как написано «е» в первом случае. Я стараюсь писать имена максимально близко к исходнику. Там точно одна «е» или это какое-то сочетание, типа «іе»?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Какое имя у папаши? Есть предположение, но пара букв... Хочется убедится, что кто-то считает также :)

 

342339645_.thumb.JPG.3d4df713cf57ae5ffa7568cbe26d7a36.JPG

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в теме...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.
×
×
  • Создать...

Важная информация

Пожалуйста, прочитайте Условия использования