Перейти к контенту
.
                                                                                                                                                  

Как понять этот текст?


Рекомендуемые сообщения

33 минуты назад, ИринаФМ сказал:

Я не знаю, как Вы делаете, но я предпочитаю переводить в ворд документы, а там помечать то, что вошло в древо без проблем или то, что не пока нельзя понять, как присоединить. При появлении дополнительных документов, разъясняющих что-то, прохожу по первому документу и снимаю или ставлю пометки.

Я в базу заношу полные выписки и вношу людей как понимаю в текущий момент. При внесении новых данных, в случае затруднений, поднимаю всю историю по человеку и начинаю над ней медитировать…

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
36 минут назад, ИринаФМ сказал:

Вполне может быть. А может и по-другому, например Евдокия - дочь умершего брата Федора. Или дочь первого мужа Федоры ))

ИМХО, она не может быть дочерью первого мужа Федоры, т.к. в этих двух записях Герасим указан одновременно как зять и Фёдору, и Федоре. В случае с дочерью первого мужа, сомневаюсь, что его указали бы как зятя Фёдора… Кроме того, она по возрасту приходится между двумя другими детьми Фёдора и Федоры.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 часа назад, АндрейХ сказал:

она не может быть дочерью первого мужа Федоры, т.к. в этих двух записях Герасим указан одновременно как зять и Фёдору, и Федоре

Не аргумент, на мой взгляд )) Часто вижу вроде общих детей, только возраст старших совсем не подходит к возрасту "матери". Или общие-общие, с возрастами нормально, а потом половина Ивановичи, а вторая - Петровичи ))

Андрей, я думаю, что Вы не ждете от нас единственно верного ответа. Мы не медиумы, чтобы спросить, как там на самом деле было )) Полагаю, что наша задача в том, чтобы посмотреть другим взглядом, да?

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, ИринаФМ сказал:

Андрей, я думаю, что Вы не ждете от нас единственно верного ответа. Мы не медиумы, чтобы спросить, как там на самом деле было )) Полагаю, что наша задача в том, чтобы посмотреть другим взглядом, да?

Верно. Потому и дискутирую… :)

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опять я на поклон с просьбой о помощи в прочтении.

 

Вот крупная версия. Ниже также есть лист целиком — мужчина под номером 404 (слева по центру).

2020-12-14_23-25-29.thumb.png.d1553996e5254871e8d26abd665d5281.png

 

«Максимъ Григориевъ Ракидей?», или «Ракизек?», или… — вот с фамилией у меня сложности… :( В фамилии буква «к» может быть и буквой «и» (писарь их писал часто неразличимо). Буква «з» может быть «д»… Окончание или «й», или «к». Остальные, вроде, читаются без вариантов.

 

2415352_Item1_0509.jpg

 

UPD. Посмотрел на других листах. Вообще писарь не очень часто «кидал хвосты». Вот один из примеров:

2020-12-14_23-40-40.thumb.png.6e362f8ec097d39557c2d55f227a8889.png

«Трофимъ Радионовъ Полужник

жена его Феодосия Феодорова дочь»

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
11 часов назад, АндрейХ сказал:

«кидал хвосты»

Это вовсе не хвосты. Так писали букву "н" под титлом, особенно когда необходимо сократить слово, как здесь. Вероятно, в тех местах, где место позволяло, писарь писал эту букву как обычно.

В первом фрагменте написано: "Максим Григориев ракиден". Последнее слово может означать фамилию Ракидин, либо слово рахитен, т.е. болен рахитом.

Во втором фрагменте написано: "Трофим Радионов Подлужнин".

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
6 часов назад, Tonyshev сказал:

Это вовсе не хвосты. Так писали букву "н" под титлом, особенно когда необходимо сократить слово, как здесь. Вероятно, в тех местах, где место позволяло, писарь писал эту букву как обычно.

В первом фрагменте написано: "Максим Григориев ракиден". Последнее слово может означать фамилию Ракидин, либо слово рахитен, т.е. болен рахитом.

Во втором фрагменте написано: "Трофим Радионов Подлужнин".

Благодарю. Очень помогло.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

UPD. Нашли ответ! Там первая буква «пси», а не «ща» (очень похожи в написании) — правильно читать «псаломщик».

 

-----------------

 

Продвинулся я дальше и наткнулся на очень любопытный текст: «при нём дьячку щаломщик Іоанъ Кириловь». Знает ли кто, что это за должность такая церковная «щаломщик»?

 

Единственное найденное мною упоминание этого же слова: https://forum.vgd.ru/post/285/25160/p2193197.htm#pp2193197

Цитата

Лист 211об
Село Старопочеп
Духовные и их домашние

Дети их
Лукьян 12
Петр 10
Герасим 2
Щаломщик Иоан Иванов 20

Поселяне и их домашние

[…]

 

Интересно, что это документ по географически относительно близкому населённому пункту.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
4 минуты назад, Бибиков Валерий сказал:

Чего то я не понял, Вы разобрались, что псаломщик это "щаломщик" или нет?

Да, разобрался. Знакомый священник помог.

 

Буква «пси» встречается крайне редко, т.к. пишется только в заимствованных из греческого словах. Таких, как «псалом». Тут священник просто употребил написание по-аналогии. А написание этих букв в тексте было очень похоже, потому я и перепутал при прочтении:

 

image.thumb.png.5d19afd3ac7942f3123ee3df52641960.png

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Обращаюсь с просьбой о помощи в прочтении,  ниже текст, что я прочла.

Выделены слова, которые не разобрала или не уверена:

 

Иван Козмин сын Шевелев 56-75

У него 2-я жена Фёкла города Тобольска деревни Елани? крестьянина Григорья Кручинина дочь 37-56

У него дети написанные в последнюю ревизию при жительстве с первою женой умершего самого города Табольска деревни  [Ара….тульской крестьянина Палуекта? Пешкова дочери]

Прокопей 29-48

Сергей 12 – 31

Иван 10 – взят в рекруты в 778 году

У Прокопья жена Аксинья взята города Тобольска жительствующего в деревне Савиной или Сажиной ? посацского Кондратия Грышова? дочь 31-50

 

 (страница отсюда: 1782 года  марта 10 дня Ишимского дистрикта Красноярской слободы села Казанского ревизская сказка  , файл. …1621)

00001621.JPG

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Обращаюсь с просьбой о помощи в прочтении,  ниже текст, что я прочла.

Выделены слова, которые не разобрала или не уверена:

 

Я бы прочитал так:

 

"Иван Козмин сын Шевелев 56-75

У него 2-я жена Фёкла города Тобольска деревни Елани крестьянина Григорья Кручинина дочь 37-56

У него дети написанные в последнюю ревизию при жительстве с первою женой умершего а с того города Табольска деревни Аратульской крестьянина Палуяна Пешкова дочери

Прокопей 29-48

Сергей 12 – 31

Иван 10 – взят в рекруты в 778 году

У Прокопья жена Аксинья взята города Тобольска жительствующего в деревне Сажиной посацского Кондратия Грышова дочь 31-50"

 

Палуян - может быть как уменьшительное от имени Полуект, так и редкое имя Полиен (с греч. Многохвальный, 19 мая, мне кажется это более верным), там есть рядом и деревня Полуянова.

 

P.S. Вспомнился случай с нашего форума с регистрацией герба Полуяхтовых. Фамилия от искаженного имени Полуект в итоге на гербе превратилась в пол-яхты. Может и здесь пол-Яна? Шутка :) 

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вы вставили отформатированный текст.   Удалить форматирование

  Допустимо не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически заменена на медиа-контент.   Отображать как ссылку

×   Ваши публикации восстановлены.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

×
×
  • Создать...

Важная информация

Пожалуйста, прочитайте Условия использования