Перейти к контенту
Kaaskop

Имена русских евреев, их происхождение и варианты

Рекомендуемые сообщения

Юрий, из наиболее похожего -
Мойше.Мойшеле, Мойшл, Мойшко, Мойси, Мойзес( Польша)
Мойшей(Литва)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Лена, спасибо! Значит Литва-Польша...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мне кажется, Беларусь, Литву и Украину достаточно сложно различить... Проще с местностями, где второй язык после идиша был не русский, а какой-либо другой, например, польский в Польше или немецкий в Курляндии и Лифляндии.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

К слову об имени Липман.

 

Мой возможный предок, Абрам Рейзман, перебрался из Одессы в Петербург в конце XIX в.; его имя есть в справочниках «Cанкт-Петербург - 1901» и «Cанкт-Петербург - 1913», размещённых на www.familyspace.ru.

 

Вот только в первом случае мой товарищ проходит как "РЕЙЗМАНЪ Абр. Кальм. Кабинетская, 2-13. Портн. маст.", а во втором - РЕЙЗМАНЪ Абр. Липм. Подольская 14. Портн. маст.

 

Что портной матер сменил адрес, ничего необычного. Но вот имя отца называется разное: то "Кальм." - видимо, в честь "Кальмана", то "Липм." - явно в честь "Липмана".

 

Так вот собственно интересно, как всё-таки звали его отца, и откуда такая метаморфоза за 12 лет? :blink:

 

И последнее: ищу варианты происхождения всех компонентов имени предка. Пока так:
Рейзман - в честь женщины по имени Рейзя (Роза);
Липман - от имени "Липе", "Филипп". [упоминавшиеся "Элизер" и "Урий" меня пугают :huh:]
Кальман - "Калман, Касриэл, Касрил" и русские "Калонимос, Клеоним".

 

И последнее: не подскажет ли кто других справочников по Петербургу за XIX-XX века, а также аналогичных справочников о г.Одесса?... :o

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Но вот имя отца называется разное: то "Кальм." - видимо, в честь "Кальмана", то "Липм." - явно в честь "Липмана".
Так вот собственно интересно, как всё-таки звали его отца, и откуда такая метаморфоза за 12 лет? :blink:

Мне кажется вероятным, что имя отца было двойное типа Кальман-Липка.
Приведу пример. В базе Яд Вашем есть семья моих однофамильцев. У отца двойное имя Янкев-Исраэль. Двое его детей записаны с отчеством по второму имени, а третий - с отчеством по первому.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кальман - простонародный вариант имени Авраам или Клойнимус(Литва,Волынь)

 


Липман - от имени "Липе", "Филипп". [упоминавшиеся "Элизер" и "Урий" меня пугают
А что в них страшного? Обычные еврейские имена. Липман, Липко, Липа происходят, действительно, от имен Элизер, Урий и Йом-Тов. Филипп с ними никак не связан, это самостоятельное имя. Насколько я поняла, Вы пытаетесь спроецировать русскую традицию уменьшительных имен на еврейскую. Не думаю, что это верный путь.
В русском языке Филиппа в домашнем кругу могли звать Липой.

 

Относительно двойного имени согласна с Юлией. Или это могут быть 2 разных человека. Этот вариант я бы тоже не стала исключать, какой-нибудь процентик я на это заложила бы. Фамилия Рейзман , кажется, не является редкой.

 

Относительно фамилии Рейзман отвечу в теме " Словарь евр. фамилий", т.к. этотт вопрос относится туда. Давайте будем структуру немного соблюдать, а то потом найти будет трудно:)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Лена, в свете очередного семейного детектива мне надо проверить , от какого еврейского имени могли создать Бориса?

 

Боруха, Берла и иже с ними не было.
Был Лейб, но как второе имя. Официально использовали только первое, но возможно дома пользовались вторым. Мог ли Лейб в русском варианте стать Борисом?

 

Ещё вариант, что это какое-то другое второе имя, о котором никто не знает. Какое могло быть?

 

Прости, что напрягаю, но я интуитивно верю в историю, которая всплыла в результате моей "активности", и пытаюсь привязать её к конкретным данным. :unsure:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Лейб в Бориса превратиться не мог.

 

Борис мог появиться от имени Дов. производными от этого имени были: бер, берка, Беренд, Бернард, Бертольд, Берш, Борис( Литва, Польша, Волынь)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Лейб в Бориса превратиться не мог.

 

Борис мог появиться от имени Дов. производными от этого имени были: бер, берка, Беренд, Бернард, Бертольд, Берш, Борис( Литва, Польша, Волынь)


И еще были производные от Бориса - Буля и Буся

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

По моему опыту в Сибири могли тАкое напридумать, что нам и в голову не придет. Речь идет о 2-3-м сибирском поколении , когда все нормы и традиции штетла уже прочно перемешались с русско-бурятскими. Ага, мои предки свободно говорили на бурятском и знали их народные традиции, песни и пр.
Поэтому и ищу любые, включая самые нестандартные, варианты,

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Лена, посмотрите пожалуйста в книге Фельдблюма имя Зельман.
Нет ли связи с именем Евгений?

 

Встретилось в описании личного дела моего родственника (1930-е гг., дело репрессированного) такое двойное имя: Зельман-Евгений.

 

Сразу вспоминается близкое по звучанию и написанию имя Залман (возможно при составлении дела допустили ошибку в имени).

 

Заранее благодарен,
Михаил

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Лена, посмотрите пожалуйста в книге Фельдблюма имя Зельман.
Нет ли связи с именем Евгений?

 

Встретилось в описании личного дела моего родственника (1930-е гг., дело репрессированного) такое двойное имя: Зельман-Евгений.

 

Сразу вспоминается близкое по звучанию и написанию имя Залман (возможно при составлении дела допустили ошибку в имени).


«Залман» – форма имени «Шломо(Cоломон)» на идиш.Зельман - это тоже имя, только в другом диалекте идиша. При руссификации имени, становились Зиновиями по большей части, но и Евгениями тоже. У меня двое дядьев - Залманы. Один стал Зиновием(тоже на "З" начинается), другой -Евгением, неизвестно почему. Имя Шломо на иврите толкуется двояко, как "цельный" или как "мир" , в смысле не война. Евгений - это " благородный".
Я особой связи не усматриваю. Скорее всего выбирали имена все таки отличные от общеупотребительных - в 30-е годы Евганиев было не много

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Хотелось бы уточнить ареал имени МЕйлах. Спасибо

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
«Залман» – форма имени «Шломо(Cоломон)» на идиш.Зельман - это тоже имя, только в другом диалекте идиша. При руссификации имени, становились Зиновиями по большей части, но и Евгениями тоже. У меня двое дядьев - Залманы. Один стал Зиновием(тоже на "З" начинается), другой -Евгением, неизвестно почему. Имя Шломо на иврите толкуется двояко, как "цельный" или как "мир" , в смысле не война. Евгений - это " благородный".
Я особой связи не усматриваю. Скорее всего выбирали имена все таки отличные от общеупотребительных - в 30-е годы Евганиев было не много

 

tatf, спасибо большое за Ваш комментарий!
Как я и предполагал, имена Залман и Зельман все таки связаны.
Очень интересны примеры из Вашей семьи и перемены Залман-Зиновий и Залман-Евгений.

 

Вы упомянули, что Зельман, это тоже имя Залман, только в другом диалекте идиша.
А что это за диалект идиша? Он имеет свою "географию" и истоки?

 

Заранее благодарен, Михаил

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Согласно словарю -

 

Зельман - от имени Элиазар.
Зелькин, Зелькинд, Зели, Зелик - от имени Соломон.

 

От Элиазара происходит и имя Залман( Литва). Зельман - Литва, Польша, Волынь

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мейлах от имени Элимелех. Есть и такие варианты: Майлех( Польша и Волынь), Малко( Литва), Мейлах( Литва и Волынь), Мейлех( Литва), Мелех и Мойлех( Польша).

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Лена, посмотрите пожалуйста три женских имени:

 

1. Сарра
2. Ида
3. Фрима

 

Заранее благодарен.

 

С уважением,
Михаил

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Согласно словарю -

 

Зельман - от имени Элиазар.
Зелькин, Зелькинд, Зели, Зелик - от имени Соломон.

 

От Элиазара происходит и имя Залман( Литва). Зельман - Литва, Польша, Волынь


Спасибо за Мейлаха. САмо по себе имя означает "царь", Элимелах - "Б-Г мой царь" От обоих имен образовались фамилии. Леночка, не то чтобы мне спорить со словарем, но Залман и Зельман на идише/иврите пишутся одинаково זלמן и произношение определяется диалектом. Все доступные мне источники на иврите и англ. возводят эти имена к имени Соломон в том числе и ,признаваемый Вами Нисанович "В качестве примера можно привести имена קלמן Кальман (от Калонимос) и זלמן Залман (от Соломон)"http://berkovich-zametki.com/AStarina/Nomer14/MN57.htm. От Элиэзера -Лазарь/Лейзер.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
tatf, спасибо большое за Ваш комментарий!
Как я и предполагал, имена Залман и Зельман все таки связаны.
Очень интересны примеры из Вашей семьи и перемены Залман-Зиновий и Залман-Евгений.

 

Вы упомянули, что Зельман, это тоже имя Залман, только в другом диалекте идиша.
А что это за диалект идиша? Он имеет свою "географию" и истоки?

 

Заранее благодарен, Михаил


Популярно об идише http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B4%D0%B8%D1%88
Лена это не по теме смело стирайте - ценности никакой в этой ссылке нет

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Татьяна, так ради бога! Фельдблюм и Бейдер - не истина в последней инстанции. Поэтому я за как можно более широкий охват различных вариантов.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Лена, посмотрите пожалуйста три женских имени:

 

1. Сарра
2. Ида
3. Фрима

 

Заранее благодарен.

 

С уважением,
Михаил

 

Сарра - масса вариантов: Серил, Серка, Серке( Волынь), Серкен, Серкин, Серл, Серца, Шерил, Шерке( Волынь), Шерлин, Шорке, Шоса, Шоша( Польша), Шося, Сирка, Сое, Соня( Польша), Соша, Сосл, Сошко, Сошя, Сося, Цирл, Саро(Волныь), Шера( Литва), Шора, шура( Литва, Волынь), Сорка( Польша), Сорля( Волынь), Сура( Литва, Волынь).

 


Ида - от Иегудифа. Имя Ида употреблялось в Беларуси, Польше, Волыни, Литве. Возможные варианты: Иудифь, Идесса, Дахне, Иита, Иудаса, Иудита, Иудашка, Юдес, Юдса, Юдся.

 

Фрима - варианты: Фрамет( Польша), Фримет( Польша, Волынь), Фримета( Польша), Фроме( беларусь, Литва), Фруме( Беларусь, Литва), Фрумт

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Сарра - масса вариантов: Серил, Серка, Серке( Волынь), Серкен, Серкин, Серл, Серца, Шерил, Шерке( Волынь), Шерлин, Шорке, Шоса, Шоша( Польша), Шося, Сирка, Сое, Соня( Польша), Соша, Сосл, Сошко, Сошя, Сося, Цирл, Саро(Волныь), Шера( Литва), Шора, шура( Литва, Волынь), Сорка( Польша), Сорля( Волынь), Сура( Литва, Волынь).

 


Ида - от Иегудифа. Имя Ида употреблялось в Беларуси, Польше, Волыни, Литве. Возможные варианты: Иудифь, Идесса, Дахне, Иита, Иудаса, Иудита, Иудашка, Юдес, Юдса, Юдся.

 

Фрима - варианты: Фрамет( Польша), Фримет( Польша, Волынь), Фримета( Польша), Фроме( беларусь, Литва), Фруме( Беларусь, Литва), Фрумт

 

Спасибо большое! Перепишу себе в тетрадку :)

 

Лена, получается, что есть связь между Саррой и Соней?
А что по поводу Сони Фельдблюм говорит?

 

С уважением,
Михаил

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Фельдблюма посмотрю завтра, а то уже сил нет после мормонов:) А пока конкретный пример. Моя прабабушка запомнилась своим внукам как Софья, на самом деле была Щерой. Если уще раз прочитаете все про Сару, то увидите линк Сара=Щера=Соня.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

×

Важная информация

Пожалуйста, прочитайте Условия использования