Перейти к контенту
yvb

Эмиграция и все, что с ней связано

Рекомендуемые сообщения

Я найти это не могу. Дайте ссылку на приложение.

Вот ссылка на уменьшенный скан
Там нужно будет увеличить изображение. А вообще листать можно нажимая на надпись Next , будут открываться очередные уменьшенные сканы, а увеличенные открываются в отдельном окне. Сохранял я через виндоузский поиск последних созданных файлов во временных папках.
На скане четвёртая сверху строка под номером 64. Сразу распознать сложно, почерки разные, помог номер в манифесте 29/30.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ага, поляки - поэтому слово Hebrew и написано;)

 

Конечно, искатьпо адресу нереально, но других вариантов я лично предложитьне могу. На ancestry смотрела?


Смотрела. Та же Аня только в Манифесте, и есть пару фамилий, которые при натяжке можно считать переделанными\укороченными. На них есть инфа из переписей и др. источников, но платная.
Но я пока понятия не имею, имеют ли они все хоть какое-то отношение к Бутлицким из Гродно, поэтому всё же сначала проверю Гродно, есть ли вообще предмет поиска.

 

Кстати, общеконцептуальный вопрос. Допустим, я выясню, что она из гродненской ветки, а надо ли её вообще раскапывать? Все семейные связи прервались 150 лет тому назад. Сотню лет я должна наверстать в поиске по Штатам. Найти следы по женской линии не имея никаких зацепок, страшно сложно. Даже если я что-то и найду, то стоит ли это таких усилий?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ну, это каждый решает для себя. Я бы не стала:) Поместила бы , конечно, объявление на каком-нибудь генеалогическом американском форуме и ждала бы:)

 

Иногда можно копытом землю рыть, массу усилий прикладывать - и ничего. А как только перестанешь - оппаньки, вот она тарелочка с голубой каемочкой:)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ну, это каждый решает для себя. Я бы не стала:) Поместила бы , конечно, объявление на каком-нибудь генеалогическом американском форуме и ждала бы:)

 

Иногда можно копытом землю рыть, массу усилий прикладывать - и ничего. А как только перестанешь - оппаньки, вот она тарелочка с голубой каемочкой:)


А на каком присоветуешь?
В jewishgen я разместила.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Лен, не знаю. Меня тот регион как-то не интересовал. Погугли...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Скана приложения к манифесту не нашла.

Судя по всему с 1903 года новая форма манифеста, это в шапке к манифесту написано. На следующей странице - оборотная сторона манифеста, есть список расс(скорее стран), но там кроме перечня стран ничего нет. А в моём случае (до 1903 года) была другая форма, к манифесту было приложение с указанием страны, губернии, родным языком, вероисповеданием. А ещё был список задержанных лиц.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А если листать следующие сканы, то есть такой документ: "Record of detained Alien-Passengers", я сходу перевести не могу его название, надо в словарь лезть. Так вот в нём нашёл запись этой супружеской пары "cause of detesion - to bro(ther)", "disposition - to brother Benj(?) и адрес похоже тотже, что в манифесте", а потом идут графы какой-то инспектор, дата и эти завтраки, обеды, ужины.

Перевёл на русский, это "Список задержанных иностранных пассажиров". Есть графа причина задержания но смысл содержимого не понятен - какая-то закорючка и brother, может быть не встретил брат? Затем графа "куда передан" написано brother Benj и адрес такой же, что и в манифесте. Графа "Освобождён" кем и когда, указана дата и время. Графа "Питание" - сколько завтраков, обедов и ужинов было выдано. Что интересно, имена братьев в манифесте и в этом списке разные.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Все, вспомнила! По прибытии в Америку пассажиров после всех формальностей отпускали только в том случае, если их пришел кто-то встречать. если нет, то помещали во что-то типа изолятора.
Думаю, этот список данную ситуацию и иллюстрирует.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Почему 14? Я прочитала 18. Но я всё равно не знаю год рождения "моей" Анны, и вообще ничего про неё, кроме имени.

Как Hebrew м.б. местом жительства? Я тоже так прочитала, но решила, что перепутала.

 

А номер м.б. номером ID или что там тогда было?

 

Честно, я не думаю, что это - моя Анна, потому что в 1903 году мой прапрадед уже был очень богатым человеком и не отпусил бы дочь в одиночку в такое плавание. Но мне интересно, потому что фамилия редкая, и возможно, есть какая-то связь.

 

Если еще интересует эта информация:

 

Анна Бутлицкая, 18 лет, национальность - Russian-Hebrew ( просто записано в двух столбцах),
платила сама $50, едет к брату Максу в Нью-Йорк, адрес - 208 W (West), 129.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Все, вспомнила! По прибытии в Америку пассажиров после всех формальностей отпускали только в том случае, если их пришел кто-то встречать. если нет, то помещали во что-то типа изолятора.
Думаю, этот список данную ситуацию и иллюстрирует.

Тогда всё становится понятным.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Если еще интересует эта информация:

 

Анна Бутлицкая, 18 лет, национальность - Russian-Hebrew ( просто записано в двух столбцах),
платила сама $50, едет к брату Максу в Нью-Йорк, адрес - 208 W (West), 129.


Мне тоже такой вариант кажется наиболее вероятным. Единственно, что $50, как я понял, не сумма оплаты, а имеющаяся у Анны сумма денег, платила сама - это за билет. Кстати, $50 долларов по тем временам сумма приличная. Бегло просмотрев списки, заметил, что большинство вообще не имели денег, а если и имели, то указаны суммы в единицы долларов, это по поводу того, что не могли родственники отправить Анну без денег, да и думаю декларировали не всю наличность.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Кстати, отправлялись они из Антверпена. У меня есть книжка, в которой описывается жизнь "русских"эмигрантов в Бельгии до посадки на корабль.

Лена, интересно, как они попадали в Бельгию, в этой книге описано? И документально ведь это должно как-то подтверждаться и в Бельгии и в России.

 

А ехали они , кажется, к Израилю Кусину

Может быть к Израилю Кузину, "s" между двумя гласными, насколько я помню читается как "з". Вопрос такой, а к кому из родственников разрешалось приезжать: к ближайшим, или к более дальним. На английском вроде бы Brother означает родной брат. Тогда непонятно, как родной брат мог иметь другую фамилию. Или возможен вариант двойного имени, а может кузин это двоюродный брат, но на английском не так пишется?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Варианты возможны:)
Мне кажется, не было ограничений - главное, чтобы у тебя там кто-то был. Я даже где-то втречала - к другу.
А загадка эта, действительно, еще та :)
Кем приходятся друг другу мужчина и женщина, носящие фамилия Хазанкины, если некто Израиль Кусин/Кузин мужчине продится братом, а женщине - сводным братом?:) Ну, кто отгадает?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Если еще интересует эта информация:

 

Анна Бутлицкая, 18 лет, национальность - Russian-Hebrew ( просто записано в двух столбцах),
платила сама $50, едет к брату Максу в Нью-Йорк, адрес - 208 W (West), 129.


Спасибо. А я это W так и не разобрала.

 

Но я согласна yvb, что:

Единственно, что $50, как я понял, не сумма оплаты, а имеющаяся у Анны сумма денег, платила сама - это за билет.

Заголовок графы, где стоят $50, как раз о наличных при себе, а не сколько стоил билет. Про билет только, кто его оплатил. И согласна, что по тем временам это была солидная сумма.

 

Кстати, брата Макса в семье не было, никто из братьев не уезжал, про них это известно точно. Так что, надо искать следы этого Макса в Гродно. ;)
Спасибо всем.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Может быть кто-то знает, есть ли в нете информация об эмигрантах (не-евреях), уехавших в Канаду?
Насколько была популярна Канада в 1910-1920-е годы?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Может быть кто-то знает, есть ли в нете информация об эмигрантах (не-евреях), уехавших в Канаду?
Насколько была популярна Канада в 1910-1920-е годы?

Юлия, я встречал эту информацию на сайте http://search.ancestry.com , на том самом, где надо платить за подробности, но и без регистрации выдается основная информация. Сайт, как я понял не привязан к национальностям, хотя я видел Хазанкиных, которые прибыли в Канаду, документы видимо аналогичные для иммигрантов в США, по крайней мере, на сайте они одинаково называются, разница только в названии страны. А ещё на форуме иногда появляется канадец, может он ещё что-то подскажет.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А загадка эта, действительно, еще та :)
Кем приходятся друг другу мужчина и женщина, носящие фамилия Хазанкины, если некто Израиль Кусин/Кузин мужчине продится братом, а женщине - сводным братом?:) Ну, кто отгадает?

Гадать, наверное, бесполезно, хотя я склоняюсь к варианту, что они - супруги, ведь у обоих написано - в браке, но варианты действительно возможны :). Что-то я не очень доверяю этой записи о брате, написать могли что угодно...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А вот здесьнекая Берта Хазанкина натурализацию запрашивала в 1941 году.
http://www.archives.gov/central-plains/kan...neapolis-2.html

 

Кстати, рекомендую этот сайт. Там справа кнопка есть- можно посмотретьзапросы на натурализацию и по другим штатам.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гадать, наверное, бесполезно, хотя я склоняюсь к варианту, что они - супруги, ведь у обоих написано - в браке, но варианты действительно возможны :). Что-то я не очень доверяю этой записи о брате, написать могли что угодно...

 

А не может ли быть ошибки: half brother / brother-in-law? Вот просто взяли и ошиблись :rolleyes: Эти типа как тёщу со свекровью перепутать. Трудно, но с кем не бывает

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Спасибо. А я это W так и не разобрала.

 

Но я согласна yvb, что:

 

Заголовок графы, где стоят $50, как раз о наличных при себе, а не сколько стоил билет. Про билет только, кто его оплатил. И согласна, что по тем временам это была солидная сумма.

 

Кстати, брата Макса в семье не было, никто из братьев не уезжал, про них это известно точно. Так что, надо искать следы этого Макса в Гродно. ;)
Спасибо всем.

 

Sorry, забыла поставить запятую перед $ 50. :rolleyes:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Может быть кто-то знает, есть ли в нете информация об эмигрантах (не-евреях), уехавших в Канаду?
Насколько была популярна Канада в 1910-1920-е годы?

Канада всегда была популярна.

 

Посмотрите эти сайты:

 

http://www.collectionscanada.gc.ca/genealogy/

 

http://www.collectionscanada.gc.ca/archivianet/index-e.html

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Очень прошу всех, кто дает в этой теме полезные ссылки, дублировать их в теме " Интернет-ссылки". А то потом придется просматривать всю тему.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Кстати, рекомендую этот сайт. Там справа кнопка есть- можно посмотретьзапросы на натурализацию и по другим штатам.

Лена, спасибо, взял на заметку. Только справа я там никаких кнопок не разглядел. Интересно, как подавались такие запросы: сразу по прибытию в США, или уже живущими там на каких-то основаниях?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ну не кнопка, а фраза National Archives Naturalization Resources :)

 

Гражданство никогда не раздавалось всем желающим, так что, думаю, натурализация проходила по прошествии нескольких лет и удовлетворении каким-нибудь условиям.

 

Вы мое письмо в личку получили?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А не может ли быть ошибки: half brother / brother-in-law? Вот просто взяли и ошиблись :rolleyes: Эти типа как тёщу со свекровью перепутать. Трудно, но с кем не бывает

Это запросто, особенно после 10 дней путешествия.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

×

Важная информация

Пожалуйста, прочитайте Условия использования