Перейти к публикации

Словарь еврейских фамилий из Российской Империи


 Поделиться

Рекомендованные сообщения

Что же Вы, уважаемый Иосиф, сразу не сказали мне, что хотите услышать? Я по умолчанию думал, что Вы ищете истину. :-) Но раз уж так получилось, попытайтесь всё же утешиться. Во-первых, Вы можете продолжать рассказывать родным Вашу семейную легенду. Она нисколько не пострадала. На то она и легенда. Во-вторых, Бейдер может ошибаться, как и все мы, только реже. В-третьих, там было слово "предположительно". Так я перевёл вопросительный знак, стоявший в книге после гипотезы об озере. В-четвёртых, идея Бейдера мне и впрямь кажется сомнительной. Я никогда не слышал, чтобы евреев называли в честь озёр - это раз. Область распространения фамилии не совпадает с местоположением озера - это два.

 

А Зарасай - да, в Литве. Вокруг него множество озёр, так что Вам предстоит увлекательный поиск.

 

Со всем, что пишет Игорь я согласен, именно по этим причинам (от озер / рек - фамилии происходят очень редко, хотя и есть, например, Дридзо и Неворожкин, но, может быть, они все же происходят от нас.пунктов с теми же названиями, которые исчезли в течение 19 века и поэтому в справочниках начала 20 века не указаны; регион озера - достаточно удален от Могилевской губернии) я и поставил вопросительный знак в конце предложенной этимологии. Просто другой версии я раньше не видел, но теперь - вижу. Фамилия, скорее всего, происходит (как и очень многие фамилии Могилевской губернии) от женского имени *Гелюта. Оно не встречается ни в одном источнике, но в соответствии со славянской морфологией его легко можно образовать, как уменьшительно-ласкательную форму имени Геля, ср. Хаютин < Хаюта, Ханутин < Ханутя (обе - из вост.Белоруссии). Кстати, Галутин встречается там же, где и Гелютин / Гилютин, и такое совпадение случайным быть не может. Думаю, что изначальная форма была Гелютин, а Галутин - это искаженная форма. От ивритского слова "галут" (диаспора) / "галути" (еврей из диаспоры) фамилия происходить не может: в ашкеназском произношении иврита эти слова звучат "галус" / "галуси"; буква "т" (вместо "с") = из современного иврита, основанного на сефардском произношении, которое к фамилиям евреев Российской империи никакого отношения не имеет. К тому же, версия "галута" не проходит и по семантике: бессмысленно называть кого-то "из диаспоры", когда все остальные евреи вокруг - тоже из диаспоры.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Спасибо, Александр! Теперь всё сходится. Гелюта/Галута от Гели - это как моя бабушка Малка, которую все называли Малютой. Может, у Вас найдётся и новая версия о похожей фамилии Галёркин из Полоцка? Там Вы тоже вопросительный знак поставили. И мне (как и Вам) Ваша версия не показалась несомненной. Пусть Полоцк на Двине, но почему еврея могли назвать в честь галёры?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Спасибо, Александр! Теперь всё сходится. Гелюта/Галута от Гели - это как моя бабушка Малка, которую все называли Малютой. Может, у Вас найдётся и новая версия о похожей фамилии Галёркин из Полоцка? Там Вы тоже вопросительный знак поставили. И мне (как и Вам) Ваша версия не показалась несомненной. Пусть Полоцк на Двине, но почему еврея могли назвать в честь галёры?

 

Увы, никакой гипотезы, которая бы мне понравилась самому, я не вижу... Имени Галëрка - нет. Ближайшее - мужское Гилер; от него могло быть образовано Гилерка, но это бы дало фамилию *Гилеркин, а тут: Га-, да к тому же ещë и буква "ë". Кстати, моя гипотеза < ум.формы слова "галера", хоть и кажется маловероятной, но всë же может хоть как-то объяснить "ë" (ср. "ель - ëлка"). Хотя, конечно, может быть, фамилия была Галеркин, а в Галëркина превратилась лишь потом, скажем, во второй половине 19 в. Ни в одном белорусском словаре я этого корня не видел, есть только у Даля и у Гринченко (в укр.языке 19 в. слово "галера", как и в русских диалектах, указанных Далем, обозначало не только античный корабль, но использовалось и для обозначения каких-то (современных им) лодок. Театральное слово "галëрка" (наверное, от "галерея") ни в одном словаре 19 в. ещë не значится. Я так же думал об изначальной форме *Голëркин (например, от того же корня, что и "голить" = брить, ср. укр.голяр = брадобрей, цирюльник), но опять проблема с "ë", да и "кин" как-то плохо "клеится". В списке нас.мест Витебской губернии никакого близкого топонима - нет. В общем, увы...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Спасибо, Александр! Теперь всё сходится. Гелюта/Галута от Гели - это как моя бабушка Малка, которую все называли Малютой. Может, у Вас найдётся и новая версия о похожей фамилии Галёркин из Полоцка? Там Вы тоже вопросительный знак поставили. И мне (как и Вам) Ваша версия не показалась несомненной. Пусть Полоцк на Двине, но почему еврея могли назвать в честь галёры?

 

Есть ли у Вас уверенность, что фамилия была именно Галëркин в начале 19 в.? Может быть, она была Галерник / Галëрник, а это уже то же, что и "каторжник" (уничижительное прозвище или, может, действительно, какой-то редкий случай еврея, угодившего на "галеры" (каторгу) в поколении, предшествовавшем принятию фамилий (т.е. в конце 18 в.). Ср. Яблочкин < Яблочник и т.п.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Буква ё - действительно, загадочная часть этой фамилии. От неё бы можно было отказаться, чтобы сделать более правдоподобными версии происхождения фамилии. Но есть пара обстоятельств. Уже в 19 в. частенько забывали поставить точки над е, но чтобы в обратную сторону такое произошло - от е к ё - тут нужен какой-то "импульс". При этом все ветви полоцких Галёркиных помнят эту ё. Я знаком с представителями "главной" ветви, произошедшей от Ирмы, родившегося в начале 19 в., и знаю нескольких Галёркиных, чьё происхождение неясно - точно, что из Полоцка, но не от Ирмы. И все они знают, что они ГалЁркины. Если предположить, что у Ирмы были братья, которых я не знаю, то выходит, что они все вместе получали фамилию, и она, вероятно, с самого начала имела ё. Кроме того, я встречал эту фамилию в витебской книге Йизкор. Книга на иврите, и автор не забывает ставить вав после ламеда - значит, разница между е и ё имела значение.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Есть ли у Вас уверенность, что фамилия была именно Галëркин в начале 19 в.? Может быть, она была Галерник / Галëрник, а это уже то же, что и "каторжник" (уничижительное прозвище или, может, действительно, какой-то редкий случай еврея, угодившего на "галеры" (каторгу) в поколении, предшествовавшем принятию фамилий (т.е. в конце 18 в.). Ср. Яблочкин < Яблочник и т.п.

Всё может быть. Когда нет вероятной версии, приходится рассматривать и невероятные. У меня есть надежда, что в обозримом будущем я узнаю из НИАБ что-то о носителях этой фамилии. Мне ещё думается (но конкретных идей нет), что фамилия могла образоваться от искажённого слова на немецком, польском, идише или иврите.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Посмотрите, пожалуйста, фамилию Моз (именно в таком варианте - не Мозес и не Мазе)

 

(мой дед, з"л , носитедь фамилии, родом из Двинска/Даугавпилса).

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Посмотрите, пожалуйста, фамилию Моз (именно в таком варианте - не Мозес и не Мазе)

 

(мой дед, з"л , носитедь фамилии, родом из Двинска/Даугавпилса).


Моз (Шавли, Ковно) - одна из многочисленных модификаций фамилии, образованной от имени Мойша.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Моз (Шавли, Ковно) - одна из многочисленных модификаций фамилии, образованной от имени Мойша.

 

Спасибо, я, в общем, так и предполагал. (Еще допускал вариант, что это аббревиатура).
А не знаете ли, эта модификация - это изменение уже существовавшей ранее фамилии (скажем, была фамилия Мозес, а на каком-то этапе она сократилась до Моз), или же Моз - это вариант личного имени, от которого (от варианта) образовалась фамилия уже "в готовом виде"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А еще просьба непосредственно к Александру Бейдеру, раз уж он тут сам появился.
Я в "Википедии" потихоньку пишу статью "Еврейские фамилии" (текст, находящийся там на сегодня - 99% мой). Не могли бы Вы ее проглядеть на предмет выявления явных "ляпов"? Я не профессионал, и вся информация собрана мной в основном в Интернете.

 

(Разумеется, и все остальные участники форума приглашаются высказывать замечания - не тут, чтобы не засорять форум офф-топиками, а на странице обсуждения статьи в Википедии).

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Спасибо, я, в общем, так и предполагал. (Еще допускал вариант, что это аббревиатура).
А не знаете ли, эта модификация - это изменение уже существовавшей ранее фамилии (скажем, была фамилия Мозес, а на каком-то этапе она сократилась до Моз), или же Моз - это вариант личного имени, от которого (от варианта) образовалась фамилия уже "в готовом виде"?

Там довольно сложная логика в основной статье по этому кусту фамилий. Думаю, Александр Вам легко ответит.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А еще просьба непосредственно к Александру Бейдеру, раз уж он тут сам появился.
Я в "Википедии" потихоньку пишу статью "Еврейские фамилии" (текст, находящийся там на сегодня - 99% мой). Не могли бы Вы ее проглядеть на предмет выявления явных "ляпов"? Я не профессионал, и вся информация собрана мной в основном в Интернете.

 

(Разумеется, и все остальные участники форума приглашаются высказывать замечания - не тут, чтобы не засорять форум офф-топиками, а на странице обсуждения статьи в Википедии).


Думаю, особых ляпов не будет; Вы совершили большой и вдумчивый труд. Всё же пару замечаний я сделал.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Посмотрите, пожалуйста, фамилии:
Фриш,
Зильбер,
Самойлович,
Рудаев .
Екатеринославская губерния; возможно, Польша, Литва.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Посмотрите, пожалуйста, фамилии:
Фриш,
Зильбер,
Самойлович,
Рудаев .
Екатеринославская губерния; возможно, Польша, Литва.

Фриш (Вилькомир, Белосток) - искусств. фамилия или образована от прозвища: ид. фриш(ер) свежий.
Зильбер (Рига, Режица, Ковно, Полоцк, Кременец, Винница, Литин, Хотин) - искусств. фамилия: ид. зильбер серебро.
Самойлович (Полтава) - от м.им. Самойло.
Рудаев (Вильна) - от слова рудый (рыжий).
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Jorge , спасибо на добром слове.
Тем не менее замеченная Вами ошибка ("ослиный хвост" вместр правильного "бычий") - это именно что грубый ляп с моей стороны. Так что еще и за найденную ошибку - тоже спасибо. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Фриш (Вилькомир, Белосток) - искусств. фамилия или образована от прозвища: ид. фриш(ер) свежий.
Зильбер (Рига, Режица, Ковно, Полоцк, Кременец, Винница, Литин, Хотин) - искусств. фамилия: ид. зильбер серебро.
Самойлович (Полтава) - от м.им. Самойло.
Рудаев (Вильна) - от слова рудый (рыжий).

 

Спасибо. А "рудый" - в каком языке?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Нижайший поклон Вам, господа.. albeider и jorge за обстоятельные ответы, убедили!!! но раз Вы обосновались "за океаном", то и... карты в руки.... Просветите, почему у Вас так много людей с окончаннием не "ин", а "ен"... -. Галутин- десятки...Галутен-сотни фамилий... В чём соль? Заранее благодарен.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Нижайший поклон Вам, господа.. albeider и jorge за обстоятельные ответы, убедили!!! но раз Вы обосновались "за океаном", то и... карты в руки.... Просветите, почему у Вас так много людей с окончаннием не "ин", а "ен"... -. Галутин- десятки...Галутен-сотни фамилий... В чём соль? Заранее благодарен.

Боюсь, Александр здесь больше не появится. Мелькнул, как метеор, и исчез за горизонтом - писать новые книги. Кстати, живёт он в Европе, по вашу сторону океана. Что до фамилии, то я не знаю этимологии фамилии Галутен. Суффикс -ен, если это вообще суффикс, - не русский. Возможно, фамилия происходит от другого источника. Но, может быть, и аналогично, от имени Гелюте/Галуте путём прибавления немецкого суффикса -н. Вам бы посмотреть в книге о немецких еврейских фамилиях того же издательства. Или хотя бы для начала в книге о польских еврейских фамилиях того же автора; о ней Вы можете спросить на этом форуме.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Посмотрите пожалуйста фамилию Шефтелевич.
Где она чаще встречалась?

Шефтелевич (Россиены, Вилькомир) - от м.им. Шефтель (разновидность имени Шабтай). В Литве, стало быть, встречалась, в Ковенской губернии.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Всё же есть и что-то хорошее в этих днях рождения. Пусть и умножают они скорбь, заставляя с каждым годом всё больше задумываться о вечном. На этот раз я получил в подарок от своей (разумеется, много лучшей) половины новую (или хорошо забытую со времен первого издания) книгу Бейдера.

 

Отвечу на ваши вопросы.


Буду весьма признателен, если Вы сообщите, как упомянута в книге фамилия "Маянц". Встречалась в Могилёвской, Черниговской и Одесской губернии
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Буду весьма признателен, если Вы сообщите, как упомянута в книге фамилия "Маянц". Встречалась в Могилёвской, Черниговской и Одесской губернии

Маянц (Мозырь, распространена в Гомеле). От г. Майнц в Германии. Фамилия Майнц известна с 16 в.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Пожалуйста Дунис. Вроде бы Видзский мещанин
Такой фамилии у Бейдера нет. Самое близкое по звучанию и географии (Ковенская губ.) - Дунье/Дуние/Дуния. Происходит из Шавли. От ж.им. Дуня (ид. Дуне), заимствованного у восточных славян. А буква С могла добавиться как характерное литовское окончание.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Гость
Эта тема закрыта для дальнейших сообщений.
 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.
×
×
  • Создать...

Важная информация

Пожалуйста, прочитайте Условия использования