Перейти к публикации

Похабов


Юрий
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

Александр Михайлович, роман "Похабовы" практически готов к печати и к основым мероприятиям празднования юбилея Иркутска будет издан. Действительно, Яков Похабов в романе представлен сыном Ивана Похабова. Эта версия в свое время была выдвинута иркутским историком Шахеровым В.П. Судить о романе можно только тогда, когда его можно будет прочитать. Я начал общение по электронке с Олегом Васильевичем Слободчиковым, автором романа. Я передал ему часть своих материалов. Он мне уже заявил, что то, что еще можно, он уже наживую поправит в своем романе. На самом деле, Олег Васильевич искренне желает вызвать интерес у иркутян к Я. и И. Похабовым, и создать их положительные образы сильных и честных казаков. Этим он занимается уже много лет доступными ему средствами. К сожалению, при написании рамана он пользовался теми материалами, которые у него были. В конце концов Слободчиков не историк, а писатель. А по-поводу исторической правды, о Я. и И.Похабовых уже столько нелепостей понаписано, что роман "Похабовы", будет не самым худшим вариантом. На мой взгляд, если после прочтения романа появится интерес к главным героям, то цель Олега Васильевича уже будет достигнута. Для восстановления исторической правды все же должны появиться работы историков, ну, и как это ни странно, мои статьи, которые будут опубликованы в журналах "Известия АЭМ Тальцы" и "Проект Байкал". Уже некоторые мои статьи появились на сайте "Прибайкалье", на авторской страничке: http://pribaikal.ru/pohabov-up.html. Надеюсь попасть в сентябре в Иркутск и пообщаться с Олегом Васильевичем лично.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Для восстановления исторической правды все же должны появиться работы историков, ну, и как это ни странно, мои статьи, которые будут опубликованы в журналах "Известия АЭМ Тальцы" и "Проект Байкал". Уже некоторые мои статьи появились на сайте "Прибайкалье", на авторской страничке: http://pribaikal.ru/pohabov-up.html.

 

Добрый день, Юрий Павлович.
К вопросу о восстановления исторической правды:
На сайте "Прибайкалье" прочитал Вашу статью: "Яков Иванович Похабов, енисейский сын боярский", и понял, что был не прав, зря обидел журналиста. Выходит, что дослужившись до чина сына боярского, Яков Похабов перешел в разряд служилых "по отечеству". Значит, содержащееся в статье иркутского журналиста утверждение, что за десять лет Я.Похабов дослужился от простого казака до служилого "по отечеству", вполне допустимо.
Прошу прощения, был не прав.
А книгу, конечно, в любом случае, очень хочется прочесть.
В свое время В.Пикуль был необычайно популярен, а потом его с не меньшим азартом критиковали за вольное обращение с фактами. А в результате события, описанные в его произведениях, отложились в памяти именно в его изложении. Потому что, художественное произведение, да еще талантливо написанное, имеет огромную силу воздействия.
С уважением,
А.М.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Да, Александр Михайлович, в Сибири была такая практика, когда рядовой казак мог дослужиться до чина сына боярского, и перейти в категорию служилого "по отечеству", т.е. иметь право передавать свой чин по наследству. Таких сынов боярских называли сибирскими, а их статус был несколько ниже, чем статус сынов боярских по московскому списку. Однако в случае с Яковом Похабовым меня удивляет скорость перехода в чин сына боярского, на это ему потребовалось около десяти лет. Копылов А.Н., описывая различия между служилыми "по прибору" и "по отечеству", отмечает, что дослужиться от служилого "по прибору" до сына боярского можно было в исключительных случаях, ведь надо было пройти все ступени: побыть рядовым казаком, затем стать десятником, следом пятидесятником и только потом замахиваться на чин сына боярского. Поэтому случай с Яковом Похабовым выглядит как выдающееся явление. Это-то меня и смущало до тех пор, пока я не докопался до истории племянника енисейского сына боярского Ивана Похабова - Ивана Семеновича Похабова, который будучи внуком сына боярского, в качестве гулящего человека приехал в Сибирь и вскорости перешел в крестьяне. Аналогичная история могла произойти и с Яковом Похабовым! Разница в том, что Яков верстался в служилые, а не в крестьяне, как Иван Семенович. Вот откуда могла быть прыть его служебного продвижения! Однако это надо проверять. Нигде в литературе я таких примеров не встречал. Впрочем, историй подобных истории с Иваном Семеновичем тоже не найти в литературе ;) С продолжением моих поисков в РГАДА у меня затор, причем конкретный. Не могу понять, какие документы мне нужно смотреть. Сам не знаю, мои наемные помощники тоже :blink:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

С продолжением моих поисков в РГАДА у меня затор, причем конкретный. Не могу понять, какие документы мне нужно смотреть. Сам не знаю, мои наемные помощники тоже

 

Нужно постараться расшевелить иркутских историков, краеведов, иркутские власти, наконец. Ведь это и их интерес. Вы же говорите, что лишь 5% документов Сибирского приказа открыты и обработаны.
Хотя, конечно, надеяться на это наивно. Сейчас проведут мероприятие, отчитаются и забудут до следующего юбилея.
Остается надеяться, что это необходимая пауза для осмысления, а потом решение найдется.
Обязательно найдется!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

С иркутскими историками-то Бог с ними. А у меня вот какие проблемы.
1.После переписи 1646 года я потерял следы Семена Ивановича Похабова. Вот что мне известно о нем. Рождения он где-то с 1626 года. Был младшим сыном стрелецкого сотника В.Устюга Ивана Александровича Похабова, но в служилые не был повертан. Во второй половине 17в. в Устюжском уезде судя по писцовым и переписным книгам его не было. Его старший сын Иван Семенович в 1676г. жил отдельно в Архангельском монастыре (около В.Устюга) мирским вкладчиком до своего отъезда в Сибирь. Главные вопросы, которые я не могу для себя понять: как могла сложиться судьба младшего из сыновей сына боярского, если он не был поверстан; чем он мог заниматься по жизни; как значился его статус в делопроизводстве; были ли определены судьбы сыновей сына боярского, например, так: старший сын должен был военным, средний гражданским служащим, а младший сам как мог определялся со своей судьбой? Между тем, где-то же жил Семен Иванович со своими сыновьями Михаилом и Демидом 1654г.р., пока в 1719г. братья не уехали в Ивану в Сибирь.
2.По Ивану Александровичу Похабову тоже не просто. Я догадываюсь, что в В.Устюг он попал в 20-х годах 17 века, но где и в каких документах его искать до периода жизни в В.Устюге не понятно. Все осложняется тем, что я не знаю в каких документах искать сведения о служилых по отечеству до 20-х годов 17в. К тому же сохранность самих документов очень плохая.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Да, сочувствую.
Практически "иголку в стоге сена". Нужно бросать работу и переселяться жить в архивы.
Все-таки, кто-то же в сообществе историков должен заниматься этим периодом и подобного рода вопросами. Наверно реальнее найти такого человека.
Нужно спрашивать.
Понимаю, что от моих дилетантских советов проку мало, но очень хочется помочь, а как и чем - не знаю.
С уважением,
А.М.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Все осложняется тем, что я не знаю в каких документах искать сведения о служилых по отечеству до 20-х годов 17в. К тому же сохранность самих документов очень плохая.

 

Юрий Павлович, добрый день.
Полагаю, что Вам известно о такого рода документах Разрядного Приказа 16-17вв., как "десятни" . Я-то о них прочитал только что. На всякий случай, о информации, содержащейся в этих документах, сообщается здесь: http://forum.svrt.ru/index.php?showtopic=4072.
С уважением,
А.М.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Похоже иркутяне бредят наяву http://www.vsp.ru/social/2011/08/25/515409

 


Обструкции намерены подвергнуть мэра Виктора Кондрашова иркутские казаки. Сделать это они хотят 14 сентября на открытии памятника основателям города. Казакам не понравилось, что на табличке памятника нет фразы «Казачьему главе Якову Похабову со товарищи». Записку с информацией о будущей обструкции губернатору Иркутской области написали некие «авторитетные люди». Когда письмо обсуждалось в понедельник на оперативном штабе по подготовке к 350-летию города, выяснилось, что не только историки, но и потомки рода Похабовых настоятельно просят не писать на памятнике «казачьему главе», поскольку это против исторической правды. Яков Похабов не был казаком.
Картина «Письмо прибайкальцев иркутскому губернатору» осталась за кадром. Как и имена тех, кто затаил горькую казачью обиду на Виктора Кондрашова. Дмитрий Мезенцев деликатно назвал подписавшихся «авторитетными людьми», но огласке имена придавать не стал, чувствуя, видимо, всю анекдотичность ситуации. Записка появилась в руках губернатора в самом конце заседания оперативного штаба в понедельник. Вот её текст: «По имеющейся информации, на торжественном мероприятии, посвящённом 350-летию города, при открытии памятника основателям представители казачества намерены устроить мэру Иркутска Кондрашову обструкцию в связи с тем, что ранее согласованный на комиссии текст надписи изменён с «Казачьему главе Якову Похабову со товарищи» на «Основателям города от благодарных потомков». Казаки подстраховались. Если что, не они жалобу писали, а некие «авторитетные люди» по доброте душевной донесли до губернатора обиду людей казачьих кровей.
Такого шантажа записками Виктор Кондрашов явно не ожидал. Он заявил, что по конкурсной процедуре памятник прошёл все согласования в городской комиссии по топонимике. «И когда памятник был уже в работе, в отливке, поступила инициатива заменить надпись», – сказал он. Мэрия предложила авторам этой инициативы дополнительно отлить вторую табличку с надписью и потом её закрепить на памятнике. Однако не таковы гордые потомки казачества. Они решили делать обструкцию. Дело это для мэра опасное. Многие помнят, как в 1992–1997 годах иркутские казаки патрулировали поезда и бродили по Иркутску дружинами. Тогда за неповиновение от них легко можно было схлопотать нагайкой. Народ горячий. Бить плетьми Виктора Кондрашова они, вероятно, не станут. Но украсить праздник зычными криками «Не любо! Не любо!» вполне могут. А зачем это губернатору в присутствии гостей БЭФа?
«Мы с вами все хорошо знаем, что мнение людей – это та позиция и доминанта, на которой играть нельзя и на которую давить невозможно, – сказал мудрый губернатор. – И не нужно, самое главное». Мезенцев предложил «самым внимательным образом» с казачьими обществами посоветоваться и, возможно, вывести две надписи. «Я не думаю, что одна другой противоречит, тут много смыслов», – заметил он. На этом обсуждение записки «авторитетных людей» могло бы и закончиться, если бы не оказалось, что в Иркутской области, кроме казаков в авторитете, живут и другие люди. У которых нет нагаек, но есть учебники по истории, которые иногда полезно читать.
– Я бы не хотел, чтобы мысль народная, в том числе и авторитетных людей, доминировала над историей, – сказал руководитель издательской группы «ВСП» историк Александр Гимельштейн. – Во-первых, это не может быть памятник Якову Похабову, потому что ни одного изображения Якова Похабова не сохранилось. Персонификация антиисторична. Во-вторых, Яков Похабов не был казаком. Сословие, к которому он принадлежал, назвалось «сыны боярские». Это самостоятельное сословие, аналогичное дворянам, у него был определённый статус. Похабов был во главе казачьего отряда, но сам он казаком не был.
Как оказалось, точно такую же точку зрения разделяет потомок рода Похабовых, красноярский родослов Юрий Похабов. В мае 2011 года он побывал в Иркутске и тогда на публичной лекции в музее истории города посоветовал местным властям не писать на памятнике «казачьему голове», поскольку Яков Похабов был по сословию сын боярский, а вовсе не казак, а по должности – приказчик. Так что никаким образом – ни по чину, ни по функциям – казаком он не был. С этим мнением согласился и иркутский историк Станислав Гурулёв, сказав: «Казачьим головой Яков Иванович никогда не был. Не надо писать эти слова!». Юрий Похабов направил письмо с изложением этих фактов в городскую комиссию по топонимике и мэру Иркутска, сообщил глава службы по охране объектов культурного наследия Иркутской области Виталий Барышников. «В обращении потомок очень чётко акцентирует внимание на том, что Яков Похабов – сын боярский во главе казачьего отряда, – заметил Барышников. – И в этом смысле памятник казаку Якову Похабову никакой исторической правды не содержит». А Станислав Гурулёв в своё время заметил, что в отряде Похабова ни одной фамилии, кроме самого сына боярского, неизвестно. Так что утверждение, что все в отряде были казаки, тоже вопрос дополнительного исследования, которое пока не проведено.
Дмитрий Мезенцев оказался в трудной ситуации. С одной стороны – казаки с нагайками, с другой – историки с архивами. У историков – правда документов, у казаков – явная возможность испортить праздник. Губернатор заметил, что если берётся за основу «скульптурное изображение человека в казачьей одежде или, как нам кажется, в казачьей одежде того времени, то мы должны понимать, что ассоциативный ряд всегда будет натыкаться на вопрос: а кто это? И мгновенный, простой ответ для тех, кто не знает всех нюансов исторических, будет тот, о котором пишут в этом письме». Глава области поручил Виктору Кондрашову встретиться с помощником губернатора, занимающимся взаимодействием с казачьими обществами, чтобы объяснить позицию историков. Однако историки уже не раз заявляли о своей позиции казакам. Тщетно. Видимо, дело не в исторической правде. А в том, что приятно иметь в городе персональный «казачий» памятник, построенный на налоги всех иркутян. А мнение других людей, живущих в Иркутске, можно заглушить криком: «Не любо!». Ну, или записками «в президиум».

Виктория Комарова
Восточно-Сибирская правда. Конкурент

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Похоже иркутяне бредят наяву http://www.vsp.ru/social/2011/08/25/515409

 

Нормальненько! Действительно, бред какой-то! А точнее бардак!
Я похоже что-то упустил, та надпись, с которой предполагалось открывать памятник, до демарша казаков – это уже третий «согласованный» вариант.
1. "1661. Основателям Иркутска КАЗАЧЬЕМУ ГОЛОВЕ Якову Похабову со товарищи. 2011".
2. "1661 Основателям Иркутска казакам Якову Похабову со товарищи 2011".
А теперь уже:
3. «Основателям города от благодарных потомков»!
Может и еще что-нибудь было?
Просто абсурд! Одни шантажируют, другие взывают к разуму и призывают к исторической достоверности, а власть, как всегда, пытается сначала показать «кто в доме хозяин» и принимает якобы компромиссный свой вариант, который не устраивает никого. В результате, вызвав социальный взрыв, начинает теперь метаться: как бы угодить всем и спасти, извините, свою «пятую точку».
Раньше надо было думать!
Если ты исполнительная власть, еще и мудрая власть, нужно было не рулить, а собрать мнение заинтересованных сторон и попытаться предложить компромиссный вариант.
В данном случае, на мой взгляд, сделать это можно очень легко. Нужно было просто отбросить амбиции.
Вот элементарный вариант.
Основателям города от благодарных потомков
Казакам под командованием Якова Похабова сына боярского
1661-2011
Или: под предводительством.Не знаю как лучше.
И всего-то.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

К вопросу о плагиате

 

Когда в Иркутске один уважаемый доктор исторических наук в пику мне привел пример качественной научной работы Калягиной А.С. об основателе Иркутского острога Якове Похабове, я чуть не лопнул со смеху. Юное дарование не задумываясь переписало мою статью с сайта СВРТ, скромно умолчав об источнике.
Желающие могут сравнить:
Моя статья от 26.02.2011г. «Яков Иванович Похабов, енисейский сын боярский» http://forum.svrt.ru/index.php?showtopic=837&st=20.
Статья Калягиной А.С. «Яков Похабов» / В лабиринтах иркутской истории : материалы региональной научно-теоретической конференции, посвященной 350-летию г. Иркутска. – Иркутск : Изд-во Вост.-Сиб. гос. акад. образ. : 2011. С. 182-186.
Нужно отдать должное девушке, она сработала оперативно – конференция состоялась 25 марта 2011г.
Что здесь скажешь, по молодости, какую глупость не сделаешь. Посмеялся я, да и забыл :rolleyes:
Однако мне стало не до смеха, когда в ВАКовском журнале, я обнаружил до боли знакомый текст, который сам "вымучивал" несколько лет.
Привожу в сравнении цитаты из статьи Фирсовой С.В. «Развитие семантической структуры урод в русском языке» / Вестник Московского государственного областного университета серия «Русская филология» № 2, 2010г. http://www.vestnik.mgou.ru/mag/2010/rusfil/2/st24.pdf и из моей статьи, размещенной на сайте СВРТ 10.03.2009г. «Происхождение и значение фамилии Похабов» http://forum.svrt.ru/index.php?showtopic=837&st=0 (выделенная цитата из статьи Фирсовой, следующая за ней - моя):

 

Из примеров видно, что похабом можно стать, притворившись или преобразившись умалишенным. Термины бешенъ и неистовъ, также встречающиеся в этих примерах, называют умалишенных и бесноватых, и это отдельные термины, не связанные со словом похаб.
Получается, что похабом можно только стать, притворившись (или преобразившись, или представившись) умалишённым и бесноватым. Причём важно отметить, что быть умалишённым и бесноватым ещё не значить быть похабом, для этого есть отдельные термины, употребляемые в разных местах текста: бѣшенъ и неистовъ

 

Таким образом, слово похабъ отличается от слов «притворец», «умалишенный», «дебошир», так как похабство – симуляция безумия в сакральных целях.
Таким образом, слово похабъ несёт в себе сакральный смысл, что и отличает его от слов «притворец», «дебошир» и «умалишённый», а похабство, изначально, это не что иное, как симуляция безумия в сакральных целях.

 

Можно предположить, что это слово возникло в качестве книжного термина для того, чтобы дать понятие юродивого, так как существовал этот термин как основной задолго до появления первых древнерусских юродивых, а задачей переводчика было подобрать максимально подходящий термин, объясняющий смысл поведения юродивого. Нужно отметить, что древнерусский язык являлся русифицированным вариантом книжного церковно-славянского языка, служившего в основном в религиозных целях и употребляющегося только лишь в зарождавшемся научном знании. Церковнославянский же язык по происхождению был старославянским языком, на который переводились древнегреческие книги для нужд славянского богослужения, начиная со второй половины IX века. В словаре древнерусского языка И.И. Срезневского, составленного по письменным памятникам, не дано слов урод, юродивый, но зато приведены значения нескольких слов с корнем похаб-, которые использовались в книгах XIII-XVIв: похабити, похаблю в значении ‘повредить’; похабъно в значении ‘неразумно, подобно сумасшедшему’; похабъ в значениях ‘поврежденный умом, сумасшедший, юродивый, дикий, жестокий’; похабъство в значении ‘юродство’.
Можно предположить, что слово похабъ изначально возникло в качестве книжного термина, призванного дать понятие юродивого. Это предположение уместно потому, что термин похабъ в древнерусской синонимии юродства существовал как основной задолго до появления первых древнерусских юродивых. В пользу появления слова похабъ как книжного термина может говорить тот факт, что древнерусский язык являлся русифицированным вариантом церковнославянского языка, книжного, по сути своей, обслуживавшего религию и зачатки научных знаний. Церковнославянский же язык в свою очередь был по происхождению старославянским языком, на который, начиная со второй половины ІХв., переводились древнегреческие книги для нужд славянского богослужения. В словаре древнерусского языка Измаила Ивановича Срезневского, составленным по письменным памятникам, приведены значения нескольких слов с корнем похаб-, которые использовались в книгах ХIII - ХVIв. В этот период времени употреблялись слова: похабити, похаблю – в значении «повредить»; похабъ – в значениях «поврежденный умом», «сумасшедший», «юродивый», «дикий», «жестокий»; похабьно – в значении «неразумно, подобно сумасшедшему» и похабьство – в значении «юродство».

 

В контексте цитат, приводимых в словаре Срезневского и показывающих смысловые значения слов, все слова с корнем похаб- относятся к терминологии юродства, а его производные не носят характера какой-либо бытовой разнузданности, непристойности и скабрезности, появившихся, например, в словаре В.И. Даля.
Тем не менее, обращает на себя внимание то, что в контексте цитат, приводимых в словаре Срезневского для иллюстрации смысловых значений слов, все слова с корнем похаб- так или иначе относятся к терминологии юродства и нетрудно заметить, что слова похабъ и его производные не носят характер какой-либо бытовой разнузданности, непристойности и скабрезности, появившиеся, например, в словаре В.И. Даля.

 

Оуродъ по первому смыслу обозначает того, кто родился неправильно в физическом или умственном отношении. Только с XVII века «урод» стало обозначением врожденного калеки, а «юрод» – безумца. Похабъ же не сумасшедший, не душевнобольной, потому что его безумие – игра, намеренное перевоплощение. Но не всегда легко найти отличие притворства и физического или умственного недостатка. Возможно, именно этим объясняется взаимозаменяемость в древнерусском языке слов похабъ и оуродъ, употреблявшимся по отношению к юродивым. Также люди могли заменять слова по своему восприятию, а не по изначальному смыслу, так как могли наблюдать юродивых уже воочию.
Оуродъ по первому смыслу обозначает того, кто «родился неправильно», будь то в физическом, или умственном отношении. Кстати сказать, и это важно для понимания синонимии юродства, что только с ХVІІв., «урод» стало обозначением врожденного калеки, а «юрод» - безумца, в том числе и притворного. Иными словами, изначально оуродом называют того, чьё поведение было неправильным с точки зрения здорового человека. Бесноватость, скандальность и дебош - это и есть проявления поведения душевно больного человека. Поведение похаба тоже неправильное, причём, мало отличимое от поведения оурода, но он при этом остаётся душевно здоровым человеком. Похабъ не сумасшедший, не дурак и не глупый, потому что его безумие театральное, а играет он виртуальную реальность во имя сакральной цели. В таком случае, всё становится на свои места, ведь, не всегда очевидно различить грань между притворным и непритворным безумством! Как разобраться, почему человек ведёт себя неадекватно, или впадает в безумство, по болезни ли он такой, либо по какой-то иной причине? Возможно, в такой неопределённости и кроется объяснение взаимозаменяемости в древнерусском языке слов похабъ и оуродъ по отношению к юродивому.

 

Похабъ – книжное слово, а оуродъ – разговорное, поэтому более понятное и близкое.
Ведь, похабъ - термин книжный, рафинированный, а посему оторванный от жизни, а оуродъ более приземлённый, жизненный и понятный.

 

Массовое увеличение числа древнерусских привело к переносу книжного слова «похаб» в разговорную речь, тем самым расширив его смысловое значение в связи с восприятием поведения юродивого.
Вполне естественно, что массовое увеличение числа древнерусских юродивых, привело к переносу книжного слова в разговорную речь, что неминуемо должно было расширить его смысловую нагрузку, связанную уже с вербальным восприятием поведения юродивого.

 

Возможно, поэтому у Срезневского в значении слова похабъ появляются понятия ‘поврежденный умом, сумасшедший, дикий, жестокий’.
Возможно, в этой связи у Срезневского в значении слова похабъ, помимо понятия «юродивый», появляются понятия «поврежденный умом», «сумасшедший», «дикий», «жестокий».

 

Но в XVI-XVIIв. На Руси были выражения святой похаб, похаб ся творя, похаб Христа Ради.
Но в любом случае, важно понимание того, что ещё в XVI-XVIIвв. древнерусские люди не видели в слове похабъ ничего гнусного, это было невозможно в силу сакральности термина, на Руси бытовало выражение «святой похаб», житие юродивых характеризовалось фразой: «похаб ся творя», а про подвиг добровольного юродства говорили «похаб Христа ради».

 

Период формирования русского языка в XVIII веке совпадает со стремлением искоренить священного почтения русских людей к юродивым, и это происходит при помощи деформации и подмены языковых понятий.
Резкий сдвиг в семантике слова «похаб» наступает при Петре Первом. Инициируемые им гонения и преследования не в силах были искоренить священного почтения русских людей к юродивым, поэтому, видимо, была предпринята беспрецедентная попытка изменить отношение к юродивым через деформацию и подмену языковых понятий, что так «удачно» совпало с периодом формирования русского языка в XVIIIв.

 

С этого времени семантика слов похаб, юродивый ачинает сдвигаться. Похабный вместо «юродивый» начинает значить ‘непристойный, скабрезный’, а слово уродовать получило значение ‘безобразничать’. Сакральный смысл этого слова исчез, а в словарях русского языка постепенно стали появляться слова похабник (1771 г.), похабничать (1793), похабщина (1858).
С этого времени семантика слова «похаб» начинает сдвигаться, и те черты юродивого поведения, которые раньше воспринимались как что-то священное, вызывающее священный ужас, стали трактоваться так, как они выглядят, на светский взгляд, сегодня, «а именно как дебош, безобразие и так далее…появляется уже светское значение, «похабный» в значении… «непристойный, вызывающий», «... происходит переосмысление слова «похабный» - вместо «юродивый» оно начинает значить «невероятно непристойный, скабрезный», а слово «уродовать» по сходным причинам, приобрело значение «безобразничать». Сакральный смысл слова исчез окончательно, в словарях русского языка постепенно стали появляться слова «похабник» (1771г.), «похабничать» (1793г.), «похабщина» (1858г).

 

На протяжении веков слово похаб из определяющего термина юродивого было низведено до обозначения непотребности, неприличия и непристойности.
Так, на протяжении веков, слово «похаб», из сакрального термина определяющего юродивого превратилось в чин мирянской святости, а затем было низведено до обозначения непотребности, неприличия и непристойности.

 

Чувствуется, что Фирсова С.В. - это не Калягина А.С., творческая обработка моего текста была все ж таки сделана, хотя "уши" оригинала спрятать не удалось, они предательски торчат. Чувствуется класс, ученый - это вам не студент! Только чем они отличаются, если воруют одинаково?

 

Двоякое возникает чувство:
Сказанное, безусловно, поднимает престиж сайта СВРТ – его читают. Поднимает это и мою самооценку - значит, я сделал нечто значимое.
Но, ученые «фирсовы» и студенты «калягины», уважайте мой труд, не воруйте вы так откровенно

 

P.S. Как выяснилось, Фирсова Светлана Владимировна, аспирант кафедры славянской филологии Московского государственного областного университета; тел. 8-926-157-99-82. Значит, на основе моего исследования будет защищена еще и кандидатская диссертация! :clapping:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Да уж... У студентов преподаватели курсовые и дипломы проверяют на "интернет-аналогичность". А тут статья в ВАКовском журнале. Совсем безобразие.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

С другой стороны, весело. Невольно задаешься вопросом, если профессионал цитирует непрофессионала, имеет ли право непрофессионал считать себя профессионалом? :yu:
Хотя в данном случае, очевидно, что профессионал постеснялся признаться, что цитирует непрофессионала :blush:
Хотелось бы знать, почему? ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Размышлизмы по случаю

 

Вчера Светлана Фирсова написала мне письмо, в котором призналась, что использовала мои материалы на сайте СВРТ и попросила прощения за то, что не указала мою работу в ссылочных данных своей статьи. По большому счету Бог ей судья, но мужество девушки по признанию своей неправоты меня тронуло и впечатлило. Ее диссертационная работа посвящена изучению словообразовательного гнезда с доминантой РОД, в которое входит и словообразовательное гнездо с вершиной УРОД. Отсюда понятен ее интерес к моим выводам относительно применяемости в древнеруссском языке слов УРОД и ПОХАБ. В какой-то степени, если не обращать внимание на морально-этическую сторону вопроса, Светлана сделала доброе дело, она ввела в научный оборот то, над чем я в одиночестве размышлял долгие годы. Нет, я, конечно, обращался с вопросами и просьбами о помощи к филологам, знаменитым и не очень: Молдовану А.М., Живову В.М., Иванову С.А. и др., но они в лучшем случае хранили многозначительное молчание... Между тем, я постепенно шел вперед и сайт СВРТ дает возможность это отследить:
http://forum.svrt.ru/index.php?showtopic=8...art=#entry17308 (22.10.2007)
http://forum.svrt.ru/index.php?showtopic=8...art=#entry52742 (10.03.2009)
http://forum.svrt.ru/index.php?showtopic=8...art=#entry90825 (26.02.2011)
Так, что можно сказать, что на лестнице познания фактически осуществился переход со ступеньки "не может быть" на ступеньку "в этом что-то есть". Так, глядишь, дойдет дело и до того, что будут говорить "да кто же этого не знает".
В этом смысле Интернет дает надежду, поскольку люди интересуются данным вопросом, и, иногда, можно обнаружить ссылки на мои статьи http://ru-etymology.livejournal.com/1252204.htm :acute:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Юрий
"...если профессионал цитирует непрофессионала, имеет ли право непрофессионал считать себя профессионалом?"
Конечно :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Хотя в данном случае, очевидно, что профессионал постеснялся признаться, что цитирует непрофессионала :blush:
Хотелось бы знать, почему? ;)

По-моему, достаточно очевидно, что цитирование непрофессионала (или ссылка, скажем, на СВРТ) может быть воспринято ВАКом как неубедительное, а в плагиате ВАКу разбираться недосуг.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

С другой стороны, весело. Невольно задаешься вопросом, если профессионал цитирует непрофессионала, имеет ли право непрофессионал считать себя профессионалом?

 

Добрый день, Юрий Павлович.
Мое Вам очередное поздравление!
О том, что Вы профессионал я заявил Вам, как только прочитал Ваш окончательный вариант исследования 28.02.11. Это была моя оценка, хотя и с точки зрения дилетанта. Профессиональная оценка не заставила себя долго ждать. Еще раз поздравляю!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Возможно кому-нибудь будет полезным: РГВИА. Ф. 14712. Комендант крепости Порт-Артур. 1903-1904. Опись 1. Д. 8. Приказания по войскам Квантунского укрепленного района.9 апреля- 27 декабря 1904 г. 15 стрелковый полк, приказы Стесселя от 3 ноября 1904 г. крепость Порт-Артур. Л. 372. Ефрейтор Алексей Похабов, Военный орден 4 степени, отличился особой храбростью и мужеством во время отбития атаки Водопроводного редута.

 

Совсем недавно начал общаться со своим троюродным дядей. Вот что он мне написал: "... У прадеда Егора был младший брат, кажется его звали Афанасий. По воспоминаниям моего деда, он отличался большой физической силой, погиб в 1905г. под Порт-Артуром. Твоему отцу я давал его фото."
Такая фотография у нас действительно хранится. Она не очень хорошего качества, это сделанная не один десяток лет назад фотография с фотографии. Вот она:
3f973972bf5c.jpg
Меня сразу зацепило слово кажется, насчет его имени. Задал вопрос: точно ли Афанасий, может Алексей? Дядя ответил, что точно не помнит, на оригинале есть надпись с именем, пообещал посмотреть и еще написал, что: "... по рассказам деда, он служил в гренадерском полку или роте, но на групповом фото у некоторых на голове бескозырки с надписью "Iзюм". По рассказам, их часть была в окружении в сопках, отбивались от японцев камнями, так как патроны кончились, кое-кто видимо попал в плен, и сведения о смерти Афанасия они, вернувшись домой, донесли до родных."
Увы, в следующем письме он написал мне, что на фотографии написано Афанасий.
Чтож, пусть так. Зато я теперь знаю судьбу еще одного из предков. До этого его статус был: "кто-то из Похабовых". Со временим забылось и имя и степень родства. Теперь уже не потеряется.
На фото, в первом ряду справа: Похабов Афанасий Кириллович - защитник Порт-Артура.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Исключительно для того, чтобы держать в курсе всех тех, кто проявил интерес к вопросу о плагиате, сообщаю, что 30.11.2011г. мне на электронную почту пришло письмо следующего содержания:

 

Уважаемый Юрий Павлович!

 

 

 

Отдел по изданию научного журнала «Вестник МГОУ»

 

и редколлегия серии «Русская филология»

 

приносит Вам свои извинения по поводу произошедшего инцидента.

 

Сообщаем Вам, что для проверки сведений, содержащихся в Вашем обращении в «Вестник МГОУ» была создана комиссия, в составе начальника Отдела по изданию научного журнала «Вестник МГОУ» к.пол.н., доц. А.В. Абрамова, ответственного редактора серии «Русская филология» д.фил,н., проф Леканта П.А. и зам. ответственного редактора серии «Русская филология» д.фил.н., проф. Шаповаловой Т.Е.

 

Ознакомившись с предоставленными материалами, комиссия пришла к выводу, что в статье С.В. Фирсовой «Развитие семантической структуры урод в русском языке» имело место заимствование материалов Ю.П. Похабова, размещенных в сети Интернет. Факт заимствования системой «Антиплагиат» в свое время выявлен не был, в связи с чем С.В. Фирсовой было дано разрешение опубликовать свою статью в № 2 за 2010 г. серии «Русская филология».

 

В связи с вновь открывшимися обстоятельствами, комиссия приняла следующее решение:

 

1) изъять статью С.В. Фирсовой из архива серии «Русская филология» и потребовать от автора переработать текст статьи, сделав ссылки на материалы, заимствованные у Ю.П. Похабова.

 

2) указать С.В. Фирсовой на недопустимость подобного рода действий в будущем.

 

3) исправленный вариант статьи С.В. Фирсовой разместить в «Вестнике МГОУ» и сообщить об этом Ю.П. Похабову.

 

 

 

С уважением,

 

А.В. Абрамов, П.А. Лекант и Т.Е. Шаповалова.

 

Конечно же, получение такого письма означает безоговорочное признание в плагиате.
Но, у меня только один вопрос, как "вырубить топором, то что написано пером?"
Неужто весь тираж "Вестника МГОУ" №2, 2010г. будет изъят? :fool:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

На фото, в первом ряду справа: Похабов Афанасий Кириллович - защитник Порт-Артура.

Александр Михайлович, я искренне рад Вашему открытию. Не останавливайтесь, глядишь, в скором времени мы объединим наши исследования в единую историю наших предков.
А пока, я решился-таки закончить написание книги про "красноярских" Похабовых. Последние факты вандализма окончательно убедили меня в необходимости этого шага. Есть проблемы с названием, пока, лучше чем это, не придумалось: "Красноярские Похабовы: историческое исследование" :rolleyes:
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Конечно же, получение такого письма означает безоговорочное признание в плагиате.
Но, у меня только один вопрос, как "вырубить топором, то что написано пером?"
Неужто весь тираж "Вестника МГОУ" №2, 2010г. будет изъят?

 

Добрый день, Юрий Павлович.
Вырубить конечно же уже не удастся. А почему бы редколегии кроме принесения извинения не предложить Вам разместить Ваш материал? Не для сравнения, а в качестве признания. Ведь сочли же они возможным разместить статью г-жи Фирсовой, использовавшей Ваши материалы. Значит и Ваш труд достоин размещения в уважаемом журнале. К тому же, насколько я понял, темы статей разные, хотя и пересекаются. Было бы логичным завершением.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах


Александр Михайлович, я искренне рад Вашему открытию. Не останавливайтесь, глядишь, в скором времени мы объединим наши исследования в единую историю наших предков.
А пока, я решился-таки закончить написание книги про "красноярских" Похабовых. Последние факты вандализма окончательно убедили меня в необходимости этого шага. Есть проблемы с названием, пока, лучше чем это, не придумалось: "Красноярские Похабовы: историческое исследование" :rolleyes:

 

Спасибо, Юрий Павлович. Для меня это действительно открытие. Хочу отметить, благодаря размещенной Вами информации об Алексее Похабове.
Объединять конечно нечего, наши весовые категории несопоставимы. Но если окажусь полезен, буду очень рад.
Обязательно заканчивайте Вашу книгу. Кто же, если не Вы. Тем самым Вы пресечете возможные спекуляции, а мы получим достоверное объективное изложение истории рода Похабовых.

 

Юрий Павлович, а чем закончились торжества в Иркутске? Какая же всетаки надпись на памятнике? Как ее приняли казаки?
С уважением,
А.М.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Добрый день, Юрий Павлович.
Вырубить конечно же уже не удастся. А почему бы редколегии кроме принесения извинения не предложить Вам разместить Ваш материал? Не для сравнения, а в качестве признания. Ведь сочли же они возможным разместить статью г-жи Фирсовой, использовавшей Ваши материалы. Значит и Ваш труд достоин размещения в уважаемом журнале. К тому же, насколько я понял, темы статей разные, хотя и пересекаются. Было бы логичным завершением.

Я тоже было подумал также по своей наивности и обратился в редакцию с предложением опубликовать две статьи рядом. Ответ был такой: "любой каприз за ваши деньги" :pleasantry:
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Юрий Павлович, а чем закончились торжества в Иркутске? Какая же всетаки надпись на памятнике? Как ее приняли казаки?
С уважением,
А.М.

О, это отдельная, весьма примечательная история...
После открытия памятника с невнятной надписью, я написал статью "В Иркутске открыли памятник. Вот только кому?"
Предложил разместить ее на нескольких иркутских сайтах, часть из них живо откликнулись, например, БАБР.RU http://news.babr.ru/?IDE=97585
Не знаю, связаны ли были эти события, но после этого в Иркутске еще раз состоялось заседание комиссии по топонимики, где было принято решение установить дополнительно две таблички на памятнике. Одна из них должна содержать выдержку из челобитной Я.Похабова, а вторая должна персонифицировать, наконец, сам памятник. Будет ли это так... Поживем-увидим.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах


После открытия памятника с невнятной надписью, я написал статью "В Иркутске открыли памятник. Вот только кому?"
Предложил разместить ее на нескольких иркутских сайтах, часть из них живо откликнулись, например, БАБР.RU http://news.babr.ru/?IDE=97585

 

Здравствуйте, Юрий Павлович.
Хорошо, что сайты с готовностью откликаются. Правда когда читаешь обсуждение, складывается ощущение, что там живут одни "Иваны не помнящие родства". Понимаю, что там обсуждает, в основном, одна и та же группа. И не всегда это интеллигентные люди. Но ощущение каждый раз остается не из приятных.
Скажите, а как обстоят дела с книгой "Похабовы" О.Слободчикова?
С уважением,
А.М.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Скажите, а как обстоят дела с книгой "Похабовы" О.Слободчикова?

Книга Слободчикова издана. Вчера мне передали слух, что она получила премию губернатора Иркутской области.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в теме...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.
×
×
  • Создать...

Важная информация

Пожалуйста, прочитайте Условия использования