Перейти к контенту
MrAnich

Справочник всех административных областей и крупных населённых пунктов Российской империи на начало XX века

Рекомендуемые сообщения

Ирина, для мобильности наших программистов - участников проекта,
может и Андрея и Дениса также наделить правами модераторов на форуме по Первой мировой войне?
Это позволит им оперативно управлять темами, которые имеют для них то или иное значение.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В подфорумы получилось, а на весь проект, что-то не получается. Андрея , наверное, надо просить

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сделала. Правда, мне кажется, что у Андрея и так есть админские права.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Сделала. Правда, мне кажется, что у Андрея и так есть админские права.

Спасибо. Точно не было ещё вчера — пытался изменить первое сообщение этой темы и не мог.

 

UPD: Ещё раз попробовал — всё равно не могу отредактировать первое сообщение этой темы.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Отработал полностью Вазасскую губернию.
Чуть не сломал мозги, пытаясь понять, как была устроена Финляндия в те времена. :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Отработал полностью Выборгскую и Куопиосскую губернии (благо, там не так много, если разобраться в их устройстве)

 

UPD +Нюландская, +Тавастгусская, +Улеаборгская. Всё, Финляндия закончена.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот появилась мысль. А можно ли считать, что я Финляндские губернии отрабатываю полностью, если я не вношу в список муниципалитеты? Они что-то вроде волостей в других губерниях, однако внутри них нет разделения на населённые пункты и города всегда являются отдельными муниципалитетами.

 

Но даже тупо накопать список уездов и их столиц оказалось нетривиальной задачей для Финляндии.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Перенёс указанные губернии как обработанные в 1-е сообщение.
Андрей, модераторство не помогло?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Перенёс указанные губернии как обработанные в 1-е сообщение.
Андрей, модераторство не помогло?

Удалять чужие сообщения я могу. Сливать, переносить, разделять темы — могу. Но править чужие сообщения — нет. Так что в данном случае оно бесполезно.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Главное, мне мозгами не съехать. Почему у нас АндрейХ оказался Герольдом геральдического отделения???
Андрей, попробуйте сейчас.
Николай, а ты посмотри, можешь ли ты править сообщения Дениса? Андрея точно не должен, хотя кто его знает, этот странный форум...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Герольдом?!… Эх… А счастье было так близко! :)

 

Да, теперь права на правку есть. Супер! :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Главное, мне мозгами не съехать. Почему у нас АндрейХ оказался Герольдом геральдического отделения???
Андрей, попробуйте сейчас.
Николай, а ты посмотри, можешь ли ты править сообщения Дениса? Андрея точно не должен, хотя кто его знает, этот странный форум...

А почему не могу именно Андрея править - у меня ограничения какие-то в модераторстве по этому форуму?
Попробовал - и Андрея и Дениса могу править, по крайней мере на эту секунду: см. сообщения в данной теме №№ 8 и 10.
Потом удалю свои добавки. Изменено пользователем MrAnich

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Николай, спасибо, можешь удалять "вторжения".
Это не форум, это ужас какой-то. Как говорила моя бабушка "в трех местах и на затылке" надо все менять, чтобы заработало, да и работает не так, как надо :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Николай, спасибо, можешь удалять "вторжения".
...

Удалил.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В справочном ресурсе " Указатель волостей ..." - ошибочки встречаются.
А еще есть вопрос:
Зачем прислан файл notepadpp_genibase_places.xml ? Что с ним делать?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В справочном ресурсе " Указатель волостей ..." - ошибочки встречаются.

 

В каком смысле ошибочки?

 

А еще есть вопрос:
Зачем прислан файл notepadpp_genibase_places.xml ? Что с ним делать?

https://github.com/Limych/GeniBase/blob/3.0...етки-синтаксиса

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пример ошибочки:
- в конце раздела "Ярославской губернии" упомянуто село Туношка. Правильное название - Туношна - название старого села, ставшее известным после крушения в 2011 году самолета с хоккеистами "Локомотива".

 

По второму вопросу понял. ("Я Вас услышал" - как сейчас модно говорить). Только у редактора немного другое, русское меню. Предположу, что путь такой: Опции -> Импортировать -> Импортировать тему
Другого способа импортировать файл указанного типа я не нашел.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Пример ошибочки:
- в конце раздела "Ярославской губернии" упомянуто село Туношка. Правильное название - Туношна - название старого села, ставшее известным после крушения в 2011 году самолета с хоккеистами "Локомотива".

Ошибка ли это в справочнике? :) И почему в другом стправочнике тех же лет корректор пропустил ровно такое же название?
А может всё дело в том, что через этот населённый пункт протекает река Туношонка, другое (народное?) название которой именно Туношка? И поселение явно было названо по реке…

 

Насколько я вижу, в данном случае нет в справочниках ошибки. Просто в те времена официальное название было именно что «Туношка», а в последующем оно трансформировалось.

 

По второму вопросу понял. ("Я Вас услышал" - как сейчас модно говорить). Только у редактора немного другое, русское меню. Предположу, что путь такой: Опции -> Импортировать -> Импортировать тему
Другого способа импортировать файл указанного типа я не нашел.

Мы точно об одном редакторе говорим? Я говорю о Notepad++. У меня стоит последняя версия. И русского меню там нет (вернее, от него огрызки). Как и нет в основном меню пункта «Опции» или «Options». Есть пункт «Settings». Но это неверный пункт для нас.
Если у Вас почему-то всё меню переведено, то это должен быть пункт «Языки» или что-то подобное.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Результаты трудов по этому проекту можно наблюдать по адресу http://genibase.ru/

 

И, да, пока сайт может сбоить. Со временем всё наладим :)

 

Пользуйтесь. (Отдельно замечу, что использование сайта удобно даже с мобильного телефона ;) )

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
...Мы точно об одном редакторе говорим? ...

3ab93426e0e7230e0b12fcdb8e926660.jpg

 

Скачивал на днях...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
...Мы точно об одном редакторе говорим? ...

3ab93426e0e7230e0b12fcdb8e926660.jpg

 

Скачивал на днях...


О как. тогда это в меню «Синтаксисы». Первый пункт нижнего блока.

 

Как он там называется? Добавлю в описание.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Интересные находки: в процессе копания в списке обнаружил два региона, которые до сих пор существуют со времён РИ. Более того, оба никогда не меняли своего названия. Территория, правда, перекраивалась… Сможете угадать, какие? ;)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Пример ошибочки:
- в конце раздела "Ярославской губернии" упомянуто село Туношка. Правильное название - Туношна - название старого села, ставшее известным после крушения в 2011 году самолета с хоккеистами "Локомотива".

Ошибка ли это в справочнике? :) И почему в другом стправочнике тех же лет корректор пропустил ровно такое же название?
А может всё дело в том, что через этот населённый пункт протекает река Туношонка, другое (народное?) название которой именно Туношка? И поселение явно было названо по реке…

 

Насколько я вижу, в данном случае нет в справочниках ошибки. Просто в те времена официальное название было именно что «Туношка», а в последующем оно трансформировалось.
...

 

Ну, может, на долю секунды Вы посеяли во мне сомнение. Не больше... :)

 

Посмотрел
- "Список населенных мест" 1865 года,
- "Краткие сведения о монастырях и церквях", 1908 года,
- "Ярославский уезд. Историко-археологическое, этнографическое и статистическое описание" А.А.Титова, 1883 года,
- "Историко-статистический обзор Ростово-Ярославской епархии" А. Крылова, 1861 года,
- "Список высочайше утвержденных приходов по Ярославской епархии", 1877-78 года,
- Исповедные росписи церквей сел Ярославского уезда за разные года

 

Везде фигурирует только одно название - ТУНОШНА.
Обычно, когда есть разночтения, другой вариант указывается.
Единственные источники, где название села обозначено по-другому - это карта Менде (1855) и планы генерального межевания (1797): село Туношное.

 

А те источники, которые привели Вы... Я склонен считать, что автор одной книги воспользовался неточной информацией из книги второй...

 

Что касается реки, ИМХО, то ее название ближе к слову Туношна, чем к Туношка...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
О как. тогда это в меню «Синтаксисы». Первый пункт нижнего блока.

 

Как он там называется? Добавлю в описание.

 

de64164b601c140edc9e8e90498370fd.jpg

 

А если нажать "Задать свой интаксис", выскакивает следующее окно:

 

bc731962ad09ca4a05361739c5a7ef6e.jpg

 

Вот тут есть импорт.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ну, может, на долю секунды Вы посеяли во мне сомнение. Не больше... :)

 

Посмотрел
- "Список населенных мест" 1865 года,
- "Краткие сведения о монастырях и церквях", 1908 года,
- "Ярославский уезд. Историко-археологическое, этнографическое и статистическое описание" А.А.Титова, 1883 года,
- "Историко-статистический обзор Ростово-Ярославской епархии" А. Крылова, 1861 года,
- "Список высочайше утвержденных приходов по Ярославской епархии", 1877-78 года,
- Исповедные росписи церквей сел Ярославского уезда за разные года

 

Везде фигурирует только одно название - ТУНОШНА.
Обычно, когда есть разночтения, другой вариант указывается.
Единственные источники, где название села обозначено по-другому - это карта Менде (1855) и планы генерального межевания (1797): село Туношное.

 

А те источники, которые привели Вы... Я склонен считать, что автор одной книги воспользовался неточной информацией из книги второй...

 

Что касается реки, ИМХО, то ее название ближе к слову Туношна, чем к Туношка...


Браво!

 

На это ответить могу только одно: я рад, что настолько дотошные люди занимаются этим списком. Значит результат будет максимально точным.

 

Значит правильно будет в списке отразить официальное название и как альтернативное прибавить то, что встречается на картах: «Тутошна (Тутошное)».

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

×

Важная информация

Пожалуйста, прочитайте Условия использования