Перейти к публикации

Польские ссыльные Уктузской волости Ишимского округа Тобольской губернии


 Поделиться

Рекомендованные сообщения

10 часов назад, ulmas сказал:

Томаш Ящолт, родился в 1978 г., занимается исследованием истории Подлясья, с особым акцентом на истории древних Дрогицкой и Мельницкой земель и проживавшего там населения. С этой целью он исследует архивные и библиотечные фонды как на родине, так  и за рубежом - в частности, в Гродно, в Вильнюсе, в Минске и в Москве. Автор книги о гмине Гродзиск (2004 г.), соавтор книги «Соколув Подляский. История города и его окрестностей» (2006 г.). Также является автором ряда статей, опубликованных в «Цехановецком Музейном Ежегоднике», «Ливецком Ежегоднике», в изданиях серии «Малые города» и иных коллективных публикациях.

 

на фото: С Томашем Ящолтом мы встретились весной 2007 г. в Вильнюсе, во время посещения им тамошних архивов. Фото JSW.

ulmas, большое спасибо  за такую огромную помощь по поиску корней Ящульдов в Польше. Без знания польского языка и профессиональных умений по работе  с архивами такой информации получить невозможно.  Я рада, что Вы оказали поддержу человеку, Llika_a, впервые появившейся в этой теме.Теперь у ней  есть направление поиска и  материалы для изучения вероятного места проживания предков.

А я "зацепилась"  глазом за информацию об авторе, что Вы привели выше.  Кстати, а фотографию не предполагали прикрепить или  временные технические проблемы форума не позволили вставить фото?   Ваше личное знакомство с Томашем Ящолтом  может быть очень важным для дальнейших поисков Llika_a.  Когда она будет готова к поискам в Польше, я надеюсь и уверена, что Вы сможете ей помочь найти человека для работы в архивах Польши, может быть по рекомендации Томаша Ящолта. Правда, я несколько забегаю вперед. Это дело Llika_a, буду рада, если у вас наладятся прямые контакты.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В 21.11.2017 в 03:28, Llika_a сказал:

Мой прадед ЯЩУЛЬД ИВАН ФЕДОРОВИЧ ВЕТЕРАН ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ РОДИЛСЯ 9 ОКТЯБРЯ 1909 ГОДА, УМЕР 14 МАЯ 1986.

Поскольку, Llika_a, только начинаете свой интереснейший путь в генеалогии, я вам подготовила небольшой подарок -  на картинке прямые, кровные предки вашего прадеда. И это не "сакральные" знания, все взято из Переписи 1897 года, метрических книг, ревизских сказок. Ревизские сказки опубликованы в книге о крестьянах нашей волости.  Картинку для вас я постаралась сделать не вполне классической, но максимально информативной. Вы увидите, как много вам еще предстоит находок, обязательных проверок всех приведённых мною  сведений по архивным документам, и не только по линии Ящульд. Пока обнаружились кровные ваши предки из родов нашей волости:  Абросимовых, Волосатовых, Софейковых, Ящульдов. О некоторых перечисленных  родах в нашем подфоруме неоднократно размещены сообщения и вопросы потомков. Задавайте их и вы, вместе разберемся. Удачи и интересных находок!  Делитесь находками в нашем подфоруме - порадуемся открытиям вместе.

 

ЯщульдСВРТПрямПредк.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Извиняюсь. Это не я с Томашем Ящолтом лично знаком, а те, кто опубликовали на своем сайте его статью.  Сведения об авторе они дают. Конечно, наверняка можно найти в сети какие-то координаты этого исследователя и связаться с ним заочно, но что это даст? Где хранятся метрические книги данного прихода, о том и так известно из статьи на сайте острожанской парафии. Это их книги - кому как не им знать о месте их теперешнего хранения? Адрес архивов найти вообще нет проблемы. А вот какого-то добровольца найти, чтобы произвел в них поиск по книгам, это практически не реально. И сами тамошние архивы (бедные провинциальные городские или вообще церковные, не имеющие ни сотрудников для подобной работы, ни средств на сканирование своих фондов и содержание своего мощного сайта) подобных услуг по удаленным запросам не оказывают. Тут, скорее, следует надеяться на результаты частных поисков кого-то из польских представителей данной фамилии своих предков, происходящих из Острожанского прихода. Пока что на польских сайтах я видел одного интересующегося генеалогией Ящулта. Свой запрос он формулировал по-английски и на момент публикации своего поста сумел самостоятельно найти каких-то своих предков в выложенных в сети в общий доступ отсканированных метрических книгах Перлеевского прихода (Белостокский архив, где хранятся эти книги - архив довольно значительного по польским меркам города и государственный, он нашел средства для публикации части своих фондов, книги же Острожанского прихода хранятся в архивах территориальных церковных ведомств - диэцезии, деканата, а поздние также - в ЗАГСах). Никакой реальной помощи от польского генеалогического форума он не получил - те лишь нашли и так ему известную страницу из книги Перлеевского прихода и дали очень полезный совет дальше самому лично искать в местных архивах. Будучи явно не из Польши и недостаточно знающим польский язык (иначе зачем бы стал писать по-английски полякам на польском сайте?), он едва ли также делал свой запрос из России, поскольку что он, что его польские помощники не сумели достаточно хорошо разобрать написанную каллиграфическим почерком по-русски запись о браке Ивана Ящулта из метрической книги Перлеевского прихода. 

Фотография Томаша Ящолта была дана ссылкой в начале переводимой статьи. Кроме того, была дана ссылка на польский текст статьи.  

Польские архивы из Польши отсканированы вообще слабенько.  Гораздо лучше обстоит с архивами по полякам в Литве, где была советская власть и все материалы оказались сконцентрированы в госархиве Литовской республики. Метрические книги по бывшему Виленскому уезду , в основном, отсканированы и доступны, с Ковенским, Шавлинским и др. уездами - работа еще не закончена. 

Кое-какие материалы по полякам наверняка скопировали себе мормоны - если уж они до наших архивов добрались, то до польских и подавно - но, это, разумеется, касается лишь материалов госархивов. Чтобы представителей мормонов пустили в архивы католических учреждений и тем самым позволили использовать захомяченные материалы для посмертного перекрещивания мертвых душ добрых католиков в мормонскую веру - это, пожалуй, немыслимо. Но все же и в этом направлении поискать стоит. 

Изменено пользователем ulmas
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В 21.11.2017 в 06:28, Llika_a сказал:

Мой прадед ЯЩУЛЬД ИВАН ФЕДОРОВИЧ ВЕТЕРАН ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ РОДИЛСЯ 9 ОКТЯБРЯ 1909 ГОДА, УМЕР 14 МАЯ 1986.

1909: МК Уктузской церкви, (Тюменский архив Фонд 255 Опись 2 Дело 249, стр.147) , запись 116, 24 сентября родился, 26 сентября крещен Иоанн. Родители деревни Шашмуриной крестьянин Федор Иоаннов Ящульд и законная его жена Елисавета Гаврилова, оба православные. Восприемники (т.е. крёстные) села Уктузского кр. Василий Димитриев Дементьев и деревни Шашмуриной крестьянская девица Евдокия Андреева Крекова.

 

 

Llika_a, надеюсь Вам будет интересно следующее архивное дело:  

Тобольский архив, Ф И 152 оп.17 д. 66. Дело по ходатайству польского переселенца И. Ящульда о выдаче ему паспорта для выезда в пределы Европейской России. 8 мая 1900 г. - 31 декабря 1900 г.

В начале этого дела  И. Ящульд  записан как Ульяна Яшульд, а  далее в документах, как   Иван Антонов Ящульд  из д. Власовой Уктузской волости Ишимского округа, ходатайствует «о даровании ему  выезда в пределы Европейской России и посемейного его списка», а также  в деле имеется жалоба на Уктузское волостное правление, что «его прошение о выдаче ему паспорта на временную отлучку в пределы Европейской части России осталась без удовлетворения». На момент подачи прошения ему 68 л, прибыл в Сибирь в 1884 году ( прим. это ошибка, прибыл в 1865 году), имеет жительство на месте причисления, поведения хорошего, занимается изделием телег и хлебопашеством, и т.д., женат в Сибири, имеет сына 28 л., жена сына 22 л. Препятствий со стороны волости не имеет. Прилагается к делу  2 статейных списка,  один непонятно от какого года, но в нем переписана вся его семья: Ящульд Иван Антонов 55 л, его жена Авдотья 48 л, дочери – Марья 14 л, Анна 14 л, Анна же 10 л;  его сын Федор 25 л, родился 15 февраля 1870 г., женат на Елизавете Гавриловой 19 л. В конечном итоге этого дела, Ивану Антонову Ящульд объявлено 8 июня 1900 г, что «препятствий  к  выдачи ему паспорта для выезда в пределы Европейской России не встречается».

 Примечание: Данное архивное дело мною просмотрено и изложено лишь краткое содержание, Вы можете прочитать и изучить  его самостоятельно или заказать в архиве  ксерокопию данного документа.

Спустя 9 лет после вердикта данного прошения, в 1909 году рождается Иоанн  у  Федора Иоаннова Ящульд и законной его жены Елисаветы Гавриловой, проживающих в д. Шашмуриной Уктузской волости.

Получается разные варианты событий:

1. Через девять лет все семейство Ящульдов не покинули Уктузскую волость, так как, по всей видимости, паспортов они не получили по каким то причинам от волостного правления;

2.Выбыли за пределы волости только старшие -Ящульд Иван Антонов, его жена Авдотья , дочери – Марья , Анна, Анна же; Федор же со своей женой Елизаветой остался проживать в д. Шашмуриной.

3. Паспорта все получили, но выезжать передумали, по разным обстоятельствам.

Возможно было как то иначе.

Llika_a, поделитесь информацией, если  Вам что то об этом известно по семейным преданиям.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

3 часа назад, uljana сказал:

 

Llika_a, надеюсь Вам будет интересно следующее архивное дело:  

Тобольский архив, Ф И 152 оп.17 д. 66. Дело по ходатайству польского переселенца И. Ящульда о выдаче ему паспорта для выезда в пределы Европейской России. 8 мая 1900 г. - 31 декабря 1900 г.

 

Llika_a, поделитесь информацией, если  Вам что то об этом известно по семейным преданиям.

 

uljana, спасибо :rolleyes:

Мне практически ничего не известно по преданиям. Единственное нашла, что в Петропавловске проживала Ящульд Мария Петровна 05.06.1910г.р., и Ящульд Иван Васильевич 02.10.1931г.р. - 2015 г.см. кем они приходятся друг другу - не знаю. И вот такая информация:

Перепись 1897 года. Тобольский Губернский статистический комитет.
Деревни Шашмуриной Уктузской волости Ишимского уезда
(Тоб. Арх. Фонд 417. Оп. 2. Дело 1246). 


Файл 40. (Лист 24. Об.).
1. Ящульд Иван Антонов, хозяин, 53 года, родился в Бельском уезде, Гродненской губернии, приписан и обыкновенно проживает здесь (в д. Шашмуриной), вероисповедание римско-католическое, родной язык русский, земледелец.
2. Ящульд Авдотья Михайлова, жена, 63 года.
3. Ящульд Фёдор Иванов, сын, 27 лет, женат, обыкновенно проживает в г. Петропавловске, Акмолинской области, здесь временно отсутствует, вероисповедание православное, умеет читать, обучался у поселенца, главное средство для существования – приказчик питейного заведения.

Скорее всего, Федор Иванович вернулся в Шашмурино и сын Иван родился уже здесь. Причины возвращения не знаю.

 

И еще подскажите, пожалуйста,  с помощью интернета можно посмотреть  архивное дело И.А.Ящульда, про которое Вы говорили выше? Может ссылка на него есть?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В 21.11.2017 в 06:28, Llika_a сказал:

Мой прадед ЯЩУЛЬД ИВАН ФЕДОРОВИЧ ВЕТЕРАН ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ РОДИЛСЯ 9 ОКТЯБРЯ 1909 ГОДА, УМЕР 14 МАЯ 1986.

Тобольский архив, Ф И 152 оп.17 д. 66. Дело по ходатайству польского переселенца И. Ящульда о выдаче ему паспорта для выезда в пределы Европейской России. 8 мая 1900 г. - 31 декабря 1900 г. 

13 часов назад, Llika_a сказал:

И еще подскажите, пожалуйста,  с помощью интернета можно посмотреть  архивное дело И.А.Ящульда, про которое Вы говорили выше? Может ссылка на него есть?

Электронную копию этого архивного документа можно посмотреть непосредственно в читальном зале Тобольского архива  бесплатно, либо платно,  на своем компе дома, используя  Инструкцию по работе с Услугой «Обеспечение доступа к архивному документу в онлайн»      http://archiv.72to.ru/images/data/doc/Uslugi/GATO/usluga.pdf  на сайте Тобольского государственного архива http://archiv.72to.ru/index.php/ga-tobolsk/tobolsk-ob-material  

При большом желании и настойчивости у Вас все получится. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В 22.11.2017 в 15:44, Meleshka сказал:

Поскольку, Llika_a, только начинаете свой интереснейший путь в генеалогии, я вам подготовила небольшой подарок -  на картинке прямые, кровные предки вашего прадеда. И это не "сакральные" знания, все взято из Переписи 1897 года, метрических книг, ревизских сказок. Ревизские сказки опубликованы в книге о крестьянах нашей волости.  Картинку для вас я постаралась сделать не вполне классической, но максимально информативной. Вы увидите, как много вам еще предстоит находок, обязательных проверок всех приведённых мною  сведений по архивным документам, и не только по линии Ящульд. Пока обнаружились кровные ваши предки из родов нашей волости:  Абросимовых, Волосатовых, Софейковых, Ящульдов. О некоторых перечисленных  родах в нашем подфоруме неоднократно размещены сообщения и вопросы потомков. Задавайте их и вы, вместе разберемся. Удачи и интересных находок!  Делитесь находками в нашем подфоруме - порадуемся открытиям вместе.

 

ЯщульдСВРТПрямПредк.jpg

Потрясающе! Смотрю на схему...Сколько человек должны прожить какую-то часть жизни, чтобы, спустя практически 200лет, внизу этого древа появился маленький квадратик с родными ФИО. И,если в то время хотя бы одно звено было другим - появился бы на свет уже совсем другой человек..

Но , тема "смысла жизни" - это уже совсем другой форум :))  Извините за лирическое отступление

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В 24.11.2017 в 07:20, Llika_a сказал:

Потрясающе! Смотрю на схему...Сколько человек должны прожить какую-то часть жизни, чтобы, спустя практически 200лет, внизу этого древа появился маленький квадратик с родными ФИО. И,если в то время хотя бы одно звено было другим - появился бы на свет уже совсем другой человек..

 

Llika_a, пока Вы в начале пути по изучению ветвей своего рода, то на этом древе только один квадратик с родной Вам  фамилией. Но пройдет время, Вы самостоятельно найдете недостающих прямых предков, соберете по ним выписки из архивных документов, и в каждом квадратике древа фамилии станут родными. Рада вашему пути обретения корней. Удачи! Делитесь с нами! 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Сегодня разговаривали с тётей.Как жалко,оказалось что с польскими детьми Антония Сандровского была переписка детей из Уктуза. Были письма,адреса,открытки и фото,всё хранилось у прабабушки Минодоры Антоновны,к сожалению до меня не сохранилось.Кто-то из родственников уничтожил за ненадобностью.Предположительно в 2003 году,мой дядя.Они с женой хозяйничали в доме,сожгли много писем,посчитав их мусором(были подлинные фронтовые письма,подшивки корешков по сдаче сельхозпродукции,облигации гос.займов),когда бабушка Мария Матвеевна уже была не ходячая и находилась у отца.Я хорошо помню жестяную шкатулку,кирпичного цвета,расписанную и оформленную под сундучок.Помню что она была с какими-то письмами,но мне их не показывали.При том с детства хорошо знала фотографии родственников по Александровской линии:кто прадед,кто прапрадед.В 2005 году шкатулку я увидела пустой и без крышки.

Изменено пользователем kredo_16
Дополнения,пояснения.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В 17.12.2017 в 21:07, kredo_16 сказал:

Сегодня разговаривали с тётей.Как жалко,оказалось что с польскими детьми Антония Сандровского была переписка детей в Уктузе.Были письма,адреса,открытки и фото,всё хранилось у прабабушки Минодоры Антоновны,к сожалению до меня не сохранилось.Кто-то из родственников уничтожил за ненадобностью.

Спасибо, интересные сведения, тем более, по моему мнению, А.М Сендровский  не смог выехать на свою родину после разрешения. Не нашла  и его прошения  о возвращении обратно  в Уктузскую волость на постоянное жительство, после посещения родных мест, может быть утраченные письма и прояснили бы эту ситуацию. Меня удивляет, что ныне живущие его  потомки так и  не заинтересовались его духовным завещанием, которое хранится в Тобольском архиве, или просто не хотят делиться информацией. 

Ф. И158, Оп.2, Д.1682. Дело об утверждении к исполнению духовного завещания польского водворенца А.М.Сандровского, проживавшего в Уктузской волости Ишимского уезда.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Для жителей своего города уже в начале 20 в., Когда был сооружён памятник повстанцам 1863-64 г., Антоний сендровский был без вести сгинувшим в кошмарной Сибири мучеником за освободительную идею. Если его детям были известны иные факты, разглашать их было не в их интересах. В условиях возрождающегося национализма куда выгодней было быть потомками погибшего героя, чем оставившего родину и семью полуизменника, летне умершего в невыносимых страданиях, как полагается истинному польскому патриоту, в нечеловеческой Сибири, не потерявшего там погибших от скуки и чахотки  польских жену и детей, а прекрасно там устроившегося и обзаведшегося многочисленным русским потомством.  То, что сам он категорически не ассимилировался, не обрусел, для новых националистов, которым  до  повторной моды к польским повстанческим традициям в течение 40 лет вообще было по барабану до ссыльных повстанцев (отчего последние, надо полагать, и остались в большинстве в Сибири, получив разрешение вернуться на родину, но найдя в родной стране, вместо почета, полное к себе пренебрежение со стороны не только польского общества в целом, но и собственных родственников), никаким оправданием не служило. Польские дети сендровского, если сами и знали об истинной судьбе родителя,  собственным детям и внукам о ней просто не считали необходимым рассказывать, как и не пытались переубеждать сограждан в их заблуждениях. Кстати, и современные поляки не проявляют никакого интереса к лицам с подобной судьбой. Не вписываются подобные личности в ментальные польские шаблоны. Никто судьбу таких не изучает. Не было таких - не гибнущих, как мухи, в ссылках и каторгах страдальцев, не их же, расстрелянных злодейски, подло и невинно за такую мелочь как вооруженный бунт и мятеж в местах их поселений и работ, не вынужденных переселенцев, обманом заманенных в Сибирь, всеми силами пытающихся сохранить собственную польскость и передать ее, как бесценный дар, даже детям от русских и туземных жен.

Изменено пользователем ulmas
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Переписка с поляками из Польши, если таковая существовала в действительности, была уничтожена не за ненадобностью, а потому что в 1930-ые за факт таковой и родственников в пилсудовской Польше 10 годами лагерей, пожалуй, бы не отделались. Вышка за такие вещи запросто светила. Похоже, ни одна семья советских поляков не избежала хотя бы одного расстрелянного за шпионаж в пользу фашистской Польши. Потомков ссыльных поляков, даже совсем обрусевших, это тоже коснулось. Вероятно, достаточно было малейшего доноса что таковой поддерживает какие-то связи с иностранными родственниками или хранит польские реликвии. В то же время, и полякам из Польши не было никакого резона помнить о родне в совдепии. В пилсудовской Польше за переписку с таковыми светил бессрочный отдых в концлагере Береза картуска, по сравнению с порядками в котором сталинские лагеря за Артек и элитный санаторий сошли бы.  Так что это второй мотив, по которому всякая связь и память о родстве польских сендровских и уктузских сандровских в обоих государствах неизбежно должна была исчезнуть в 20 веке. Не исчезла же, можно сказать, благодаря 2 факторам - удивительному долголетию русской супруги Антония, да почти что случайной доступности для неспециалистов материалов тюменского и тобольского архива.

Изменено пользователем ulmas
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В 24.12.2017 в 09:31, ulmas сказал:

Переписка с поляками из Польши, если таковая существовала в действительности, была уничтожена не за ненадобностью, а потому что в 1930-ые за факт таковой и родственников в пилсудовской Польше 10 годами лагерей, пожалуй, бы не отделались. 

Вы абсолютно точно  акцентировали внимание: «если таковая существовала в действительности». Информация  Елены о данной  переписке  уктузских и польских детей Антона, относится к категории  « хотите верьте, хотите нет», ей сказала тетя, а она поделилась с нами, как говорится ни имен ни явок, вот и все.

Могла ли быть эта переписка на самом деле, изложу свою версию. Уктузские дети Антона, обнулив данные,  родились в 1890 годы, а польские  в 1850 годы, разница в возрасте  40 лет. После смерти Антона,  предположительно в 1906 году, уктузским 15-16 лет, польским  56 и более лет. Что могло препятствовать этой переписке: 1)  языковой барьер; 2) негативное отношение к своим братьям и сестрам со стороны солидно повзрослевших польских детей, все  таки  потенциальные наследники, угроза их благосостоянию; 3) смерть всех или кого либо из польских детей Антона; 4) и   Ваш аргумент, цитирую: » В то же время, и полякам из Польши не было никакого резона помнить о родне в совдепии. В Польше за переписку с таковыми светил бессрочный отдых в концлагере Береза картуска,»

 Таких «противопоказаний» к переписке не было только у самого Антона.  Если письма и существовали на самом деле, то это могли быть письма только Антона Матвеевича Сандровского, его русская невенчанная жена, Софейкова Дарья Григорьевна(1862 – 1956),  бережно их  хранила до самой смерти. Эти письма  не могли принести никому вреда: 1) польским ссыльным официально разрешалась переписка с родственниками; 2) вся корреспонденция подвергалась  жесткой цензуре, тем более, фамилия Антона Сендровского записана  в Алфавите секретных дел 1 отделения  Тобольского губернского правления, среди  еще таких  10 ссыльных Уктузской волости, это уже другое внимание.

Более года назад, состоялся   у меня телефонный  разговор   с правнучной Антона, Надежной Леонидовной, она сказала (цитирую с ее разрешения): « У меня сохранены документы деда,  Григория  Антоновича, в том числе свидетельство о его рождении, выданное Народным Комиссариатом Внутренних Дел СССР № 49823 на имя Софейкова Григория Антоновича рожденного 12 марта 1895 года в с. Уктузском Бердюжского района  Омской области. Мать Софейкова Дарья Григорьевна, отец Сандровский Антон Матвеевич. Все остальные его  документы   оформлены на фамилию Сандровского. Но как он это сделал мне неизвестно».  

Видимо, наличия польских корней Григория не создавало препятствий в их оформлении.

Самая большая проблема русских детей Антона, состояло в их  желании,  хотя бы после его смерти, было признано его отцовство.

Такова моя версия, по поводу переписки, а была она, переписка, или нет решать самим потомкам.  

Изменено пользователем uljana
устранение ошибки
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

Под поляками понимались католики, со стойкой приверженностью к польским ценностям и культуре, предельно антисоветским и русофобским. Разумеется, одного факта польского гражданства или польского самосознания предка фамилии для репрессий против его потомков - ни разу не католических, ни разу не польскоязычных или польскокультурных и не ищущих себе  польской родни за рубежом на  свою ..... - даже по понятиям самых отмороженных ежовцев было недостаточно. Иначе, пришлось бы прикончить всю поголовно Украину с Белоруссией. Реального языкового барьера, препятствующего переписке российских детей Антона с его польскими детьми, как раз не было. Русский язык был в российской Польше обязательным языком преподавания - и преподавался не как иностранный, а как государственный язык.  Единственный и безальтернативный. После восстания 1863-64 гг. и, по крайней мере, до 1905 г. в польских школах не преподавался именно польский язык. На нем ученикам запрещено было даже говорить - и не только в школе, но и на улице, в публичных местах. Взрослые поляки без знания русского языка в те же времена ни о какой карьере и работе, кроме крестьянской или в качестве каких-нибудь золотарей, и мечтать не могли. В 1915 году, когда российская Польша была полностью оккупирована немцами и австро-венграми, там русским языком не владели, как почти что вторым родным, разве что старики от 70 лет и дошкольники. Документы на бланке НКВД оформлялись на родство с россиянином-сибиряком Антоном  Матвеевым Сандровским, а не с поляком из панской Польши Антонием Матеушевичем Сендровским. А вот таким людям, что в гражданскую, к примеру, хлопотали о выезде в Польшу (представив в органы доводы почему их следует считать поляками и польскими гражданами, всю информацию о семье в Польше), но, по каким-то причинам сделать это не сумели, потом не поздоровилось.  И упаси их Господь, если они и после 1921 г. имели какую-то связь с жителями или властями Второй Жечипосполитой. При довоенных советских властях никакой проблемы в записи отцовства  (если ты при этом не претендовал на чье-то имущество или не требовал по причине своего родства госпенсий) не было. Хоть Карла Маркса с Розой Люксембург в родители записывай. Моя бабка по матери с моим дедом никогда официально зарегистрированы не были. Но деда преспокойно писали как отца в свидетельствах о рождении их детей. Проблемы возникли для дяди только при наследовании бабкиного дома, так как она и умерла под своей фамилией, а дети  имели другую. И никакого завещания не оставила и никаких дополнительных документов. Пришлось дядьке побегать, чтобы доказать, что он сын собственной матери. В его свидетельстве о рождении, насколько я понял, записали мать под фамилией фактического мужа, но паспорт у бабушки был под собственной фамилией и хоть дети в нем записаны были, никакого мужа не значилось. В первом свидетельстве о рождении отца его родители записаны деревенским грамотеем просторечными деревенскими именами - по этому документу она оформляла пенсию для детей за погибшего на фронте мужа. Случись так, что отец начал бы претендовать на какое-то наследство или прибавку к пенсии, как ребенку войны, и не будь у него второго - более позднего, грамотно выписанного свидетельства, долго бы он с таким документом доказывал, что сын своих родителей. У старшего брата отца были какие-то то затруднения в связи с тем, что имена родителей в разных документах писались сильно по разному. В общем, никакой НКВД записями в свидетельствах о рождении не занимался - это был только бланк данного комиссариата, а писали в него со слов родителей, даже не проверяя информации, что угодно, в местном сельсовете люди почти что малограмотные. Если паспорт выдавался в милиции, то там хотя бы требовали подтверждения информации данными метрических книг, о чем свидетельствуют постоянные поздние записи в них. Чего не скажешь о свидетельствах о рождении, выдаваемых собственным знакомым землякам в селе. 

 

 

 

 

Изменено пользователем ulmas
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Кстати, нашел я на американском сайте фотокопии метрических книг из архива города Радом в Польше, в котором хранятся и старые книги городка Денкув, где родился вышеупомянутый Антоний Сендровский. Переснятыми оказались книги нескольких приходов, но, разумеется, не Денкувского. Хотя фамилия Сендровский и ее вариации в записях соседних с Денкувской парафий встречается. 

Изменено пользователем ulmas
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

9 часов назад, ulmas сказал:

 

Цитата

Реального языкового барьера, препятствующего переписке российских детей Антона с его польскими детьми, как раз не было. Русский язык был в российской Польше обязательным языком преподавания - и преподавался не как иностранный, а как государственный язык. 

 Спасибо, это очень  важное замечание.

9 часов назад, ulmas сказал:
Цитата

 

В общем, никакой НКВД записями в свидетельствах о рождении не занимался - это был только бланк данного комиссариата, а писали в него со слов родителей, даже не проверяя информации, что угодно, в местном сельсовете люди почти что малограмотные.

 

 

 Это я прекрасно  понимаю, уже имела дело с ними. Стандартные свидетельства, со стандартными записями, в них даже год выдачи не записывался, выписывали их в Бердюжском отделении актов гражданского состояния, без предъявления документов, это допускалось для сельской местности. 

 Представленная запись свидетельства о рождении Григория Антоновича Софейкова , это всего лишь аргумент, может не совсем удачный,  в том что он не пострадал  от  переписки  самого  Антона со своими польскими детьми, о последствиях которой,    Вы так образно и красочно написали в случае переписки его детей, польских и уктузских.

 

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Не знаю, насколько уместно в данной теме - я, как многие потомки крестьян "села поэтов" - Окунева, не чужд литературного творчества:  хоть самостоятельно почти не пишу, достаточно много перевожу с любимого мною польского языка - как прозы, так и поэзии, в том числе, разумеется, священные для каждого поляка, но практически неизвестные у нас стихи польских революционеров XIX века - повстанцев,  эмигрантов.  Вот пример одного из таких типичных стихотворений, из творческого наследия третьего по значению великого польского  поэта XIX века - Сигизмунда Красинского, о котором в России никто, кроме полонистов,  наверное, не слыхал и переводов сочинений которого, как и абсолютного большинства прочих польских поэтов,  никто никогда не делал или не публиковал :

Сигизмунд Красинский
 

К МОСКАЛЯМ

Я знаю, что Сибирь с петлёй моя судьба,
Коль не склоню главы моей пред вами
И не смирю мой дерзкий дух словами:
«Не Бог Господь мне. Вы мне господа!»

Оставьте труд ваш. Никогда не буду —
Как наши деды — вам слугой покорным.
Шесть футов почвы мне найдутся всюду!
Жар крови остужу я смертью! Не позором!

Меня ждёт тесный дом, зато — вольготный.
Он лучше всех дворцов на белом свете!
Туда гостить приходят не охотно.
Хоть раз побуду там, где вас не встретить!

Чудак я и гордец — бормочет ваша стая.
Да, вкус мой странный: ибо мне милей
Могилы тьма, чем жизнь под солнцем с вами.
Приятней ваших лиц кишение червей.

Есть искра у меня в душе неугасимая
И гордость есть, которая не склонна
Земным владыкам отдавать поклоны.
Пускай её убьют — сломать её не в силах!..

Когда б я задушить мог вас одним объятием
И в пропасть свергнуть всех в одну,
Хотел бы я, чтоб ад вас взял, проклятых,
А я остался б жить с любимой тут!

Но милая моя в бреду уж умирает,
Сверкают воспалённые глаза,
Распятье бледными ладонями сжимает,
В груди её три лезвия торчат!..

И я над ней, со свечкой восковою,
В последний раз в лицо её гляжу.
Любимая в агонии. Я жду,
Когда за ней отправиться мне к Богу!..

Враги, забудьте про меня, прошу!
Себя избавьте от хлопот напрасных,
Позора не хочу, а смерти не страшусь!
Напротив, я её желаю страстно!..

Когда научитесь вы трупы искушать,
К предательству склонять покоящихся в мире,
Тогда лишь вам удастся наблюдать
Ухмылку подлости в лице моём, в могиле!...

Я буду ждать вас всем гниющим сердцем — 
С рожденья с молоком всосал, однако,
Что ненавидеть вас – долг старца и младенца,
Что эта ненависть — всё наше для поляка!...

Продамся только я за польскую корону!
За всё иное — нет, пусть даже за попону – 
Ту, что неведомого Бога прячет лик,
Чьей волей этот мир — с Добром и Злом — возник!

Я б не желал и ангелом бы быть —
Порхая в небе, нижним миром править,
Когда б за то цена была такая, 
Что вы паны с кнутом, мне — вам поклоны бить!...  

Вот так я жил, живу – и с тем я погибаю.
Вы в силу верите, в своё великое предначертанье — 
Да будет так – коль Бог вам даст судьбу
Над миром властвовать – мне лучше гнить в гробу!

 

Оригинальный стих:

http://books.google.ru/books?id=dNNbAAAAcAAJ&hl=ru&pg=PA3
http://krasinski.kulturalna.com/a-5041.html

Изменено пользователем ulmas
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

8 часов назад, ulmas сказал:

... священные для каждого поляка, но практически неизвестные у нас стихи польских революционеров XIX века - повстанцев,  эмигрантов.  Вот пример одного из таких типичных стихотворений, из творческого наследия третьего по значению великого польского  поэта XIX века - Сигизмунда Красинского, о котором в России никто, кроме полонистов,  наверное, не слыхал и переводов сочинений которого, как и абсолютного большинства прочих польских поэтов,  никто никогда не делал или не публиковал : Сигизмунд Красинский К МОСКАЛЯМ

Я разделяю мнение пользователя «Медведь 34»  из Ярославля с сайта «Усадьба Урсы – клуб любителей переводов», где обсуждался  Ваш перевод  «К Москалям», в теме Сигизмунд Красинский - К москалям, Автор iskander_ulmasВчера, 20:00

http://ursa-tm.ru/forum/index.php?/topic/263824-sigizmund-krasinskij-k-moskalyam/

В частности  он разместил там свой отзыв об этом стихотворении:

Цитата

 

Ну чтож, можно задвинул! Прометеистски.

Правда вся жизнь ушла на ненависть. К москалям.

А те живут себе на своих землях и даже не догадываются о таких страстях.

Так из века в век.

Вот только еще просматривается у них какая то нездоровая тяга к могилам  и тлену.

Может по этому не дают покоя мертвым.

Ни своим ни чужим.

http://ursa-tm.ru/forum/index.php?/topic/263824-sigizmund-krasinskij-k-moskalyam/#entry4990179

 

 

А здесь сведения о поэте - Красинский Сигизмунд

http://granat.wiki/enc/k/krasinskiy--sigizmund/

« Разлад между мечтами и жизнью усиливался еще и тем, что, подобно другим романтикам, Красинский преклонялся пред идеалом сильной личности, а в действительности он  был человеком очень слабого здоровья, страдал болезнью глаз, которая очень часто обрекала его на полное бездействие, лишая его возможности далее читать и писать. Мечтавший о силе и подвигах и обреченный на бессилие и бездействие, поэт и становится певцом польского патриотизма как раз в тот момент, когда разбитые и обреченные на бессилие в жизни после разгрома восстания в 1831 г. патриоты ушли в грезы о грядущей силе польского народа, призванного путем жертвы спасти человечество. Мессианистическая греза польских романтиков в поэзии и философии Красинского нашла свое наиболее стройное и законченное выражение. Он облек ее в форму религиозно-философского учения, представляющего своеобразную переработку идей Гегеля и Шеллинга.»

 

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А, если бы он такой один был (можно было бы говорить об неадекватности конкретного автора, но он не какое-то исключение, а просто сверх-типичный, также писали сотни иных авторов от никому не известных до солнца польской поэзии - Мицкевича). Или, к примеру, в польской литературе подобные сюжеты появились бы только после польских восстаний. Так нет же. 

http://www.proza.ru/2013/04/13/1142

http://samlib.ru/u/ulxmas_i_m/sucharski1.shtml

Это до середины 17 века. 

Немного с той ранней эпохи и до 1918 года и с 1918 по 1950-ые гг. :

http://www.stihi.ru/avtor/ulmass&book=1#1

http://www.stihi.ru/avtor/ulmass&book=24#24

и т. п. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

2 часа назад, ulmas сказал:

А, если бы он такой один был (можно было бы говорить об неадекватности конкретного автора, но он не какое-то исключение, а просто сверх-типичный, также писали сотни иных авторов от никому не известных до солнца польской поэзии - Мицкевича). Или, к примеру, в польской литературе подобные сюжеты появились бы только после польских восстаний. Так нет же. 

http://www.stihi.ru/avtor/ulmass&book=1#1

Вот в этом все дело!  Вся жизнь ушла на ненависть! К москалям.

Спасибо, прочитала  Ваши переводы на сайте Стихи. Ру, где в  предисловии   Вами записано:«Большинство опубликованных здесь мной стихотворений являются переводами с различных языков (но, в основном, с польского). Выбор стихов для перевода случайный - всё, что показалось интересным и занимательным для переводчика и, ни в коем случае, не отражает ни его политических взглядов, ни мировоззрения, ни моральных ценностей.» Вместе с тем, большинство  из напечатанного  как раз и отражает отношения поляков к русским, какой- то странный выбор. Читатели этой темы могут убедиться в этом сами.  Среди  всех Ваших переводов нашла древнее послание – призыв:

Лиффтель Себастьян - из Торжеств московских

Ульмас Искандер

ТОРЖЕСТВА МОСКОВСКИЕ (фрагмент) 

Похвальна и давно желанна перспектива,

Чтобы с Москвой поляки в дружбе жили
И свои распри обе стороны забыли,
Чтоб сил сплоченье этих двух монархий
Для недругов бы их казалось страшным,
Но жителям простым в двух наших странах
Чтоб пользу принесло, мир долгожданный.
(1607 г.)
Перевел с польского - iskander ulmas

http://www.stihi.ru/2013/04/06/40

Давайте на этом и завершим поэтическую страницу   в этой теме,  не будем подогревать ненависть одних к другим.  

PS: Сделала Вам рекламу! Удачи Вам в творческих переводах.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В 11.12.2015 в 14:21, uljana сказал:

В электронном Каталоге РНБ (Российская Национальная библиотека), имеется электронная копия книги Светланы Анатольевны Мулиной, Мигранты поневоле. Адаптация ссыльных участников польского восстания 1863 года в Западной Сибири.Книга написана на основе диссертационного исследования, защищенного в 2005 г. Основой исследования стала база данных, содержащая персональные сведения о более чем четырех тысячах ссыльных повстанцев. 

Мулина С. А. Мигранты поневоле. Адаптация ссыльных участников польского восстания 1863 года в Западной Сибири /[С.А. Мулина]; отв. ред. д.ист.н., проф. А.В. Ремнев Посольство Польши в Рос. Федерации, Рос. акад. наук, Сиб. отд-ние, Ин-т истории, М-во образования Рос. Федерации, Ом. гос. аграр. ун-т им. П.А. Столыпина. - Санкт-Петербург : Алетейя, 2012. - 199 с., [4] л. портр. ; 22 см. - (Польско-сибирская библиотека ; т. 2). - Библиогр. в подстроч. примеч.. - Имен. указ.: с. 191-198

Список участников восстания 1863-1864 гг., сосланных в Западную Сибирь.(по материалам диссертации Мулиной Светланы Анатольевны "Участники польского восстания 1863 года в западносибирской ссылке", Омск, 2005.)

  http://zbroevy-falvarak.by/spisok-uchastnikov-vosstaniya-1863-1864-gg-soslannyx-v-zapadnuyu-sibir/                                      

Фамилия, имя, отчество, пол, возраст ссыльного в определенный период времени, сословная принадлежность, происхождение (уроженец какой губернии,), условия ссылки, дата прибытия в Западную Сибирь к месту отбытия наказания, место причисления, перемены места жительства, дата и направление отъезда из Западной Сибири или дата и причина смерти, наличие сопровождающих лиц (при этом формулировка "сослан вместе" обозначает то, что члены семьи тоже были сослан и фигурируют в списке, а формулировка "при нем" обозначает, что указанные члены семьи прибыли добровольно), семейное положение - источники.

В этой электронной базе данных о польских ссыльных  использованы, в основном, материалы государственного архива Омской области. Просмотр простой, алфавитные буквы не активны. 

Изменено пользователем uljana
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В 17.01.2018 в 12:43, uljana сказал:
Цитата

 

Список участников восстания 1863-1864 гг., сосланных в Западную Сибирь.(по материалам диссертации Мулиной Светланы Анатольевны "Участники польского восстания 1863 года в западносибирской ссылке", Омск, 2005.)                                             http://kdkv.narod.ru/1864/Ssilka-ZapSib.html

 

 

 

Списки польских ссыльных Мулиной С.А. это результат огромнейшего труда автора изучения архивных документов Омского и частично Тобольского государственных архивов. Содержание информации по ссыльным в этом списке воспринимается мною как рабочие записи автора при их просмотре, на одних ссыльных подробные сведения,  на других очень скудные, а в целом неструктурированные.  В архивных документах польские ссыльные записывались в двух вариантах: 1)только  фамилия и имя ссыльного; 2) фамилия, имя и прозвание ссыльного по отцу. В первом случае возникают проблемы идентификации личности без сведений о месте его жительства до ссылки (как и во втором варианте тоже), и даже когда известно,  откуда он прибыл в Сибирь, на родине находятся его однофамильцы.  Такая ситуация случилась  при рассмотрении прошения польского ссыльного Уктузской волости Франца Оленского. Это все к тому, что  следует с осторожностью относиться в выборе своего польского предка, из данного списка, только по его фамилии и имени, если это начало  работы по восстановлению своей родословной. В списке Мулиной С.А.  нашла более десяти  польских ссыльных направленных на водворение в Уктузскую волость, и еще дважды, как мне кажется, попалась на однофамильцах. Приведу лишь один пример.

Об этом далее

Изменено пользователем uljana
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Однофамильцы?!

Информация из списка Мулиной С.А.

Ляхович Федор – муж., условия ссылки не известны, находился в Ишимском округе, письмоводство — ГУ ГАОО. ф. 3. Оп. 4. д. 6277. Л. 15.

 Сведения из моего списка о ссыльном.

Федор Никифоров Ляхович, 31 л, холост, из крестьян Могилевской губернии Оршанского уезда деревни Ремжицы, был фельдшером, имеет родителей, Ишимскаго округа Уктузской волости в д. Окуневу на призрение к старожилам с выплатой по 10 р в год. Отправлен 29 числа марта 1865 г.   в IX партии. Ф.И 154. оп.25 д.3, Ф 199, зап 66.

Сослан был Федор Ляхович  в возрасте 31 год из Могилеской губернии Оршанского уезда   в Сибирь исключительно «за сочувствие к мятежу», без суда и следствия. Ф. И154. оп.25 д.5, Ф 404, зап 10.

Водворенный в 1865 году в Уктузскую волость, Федор Ляхович, в декабре 1866 года «отметил» свое прибытие в метрической книге Уктузской церкви  в качестве восприемника. Ф И255 оп.2 д.237, ф 3, зап 2.

В апреле 1867 году Федор Ляхович, водворенный в Ишимский округ, Уктузскую волость в деревню Окуневу, проживающий в г. Ишиме, обратился с прошением о поиске денег «отобранных у него, а равно и вырученных через продажу  его имущества, 65 руб 61 коп». Дело большое по объему переписки. По сведениям Департамента полиции Исполнения и Наказания, от 15 декабря 1869 года, « политический ссыльный Федор Ляхович  умер 28 мая 1867 года  в Ишимской городской больнице», не прожив и месяца после подачи своего прошения, а «деньги отосланы в Оршанское уездное управление для выдачи их родственникам Ляховича.» Ф. И 152. оп.3. д.6.

Недостаточная  информация, об этом ссыльном в списках Мулиной С.А.,  не позволяет  идентифицировать его личность с имеющимися данными.  Документ, на который сделана ссылка Мулиной С.А., находится в фондах Омского государственно архива. В омском документе  записано род  занятий письмоводство, а в тобольском – фельдшер,  ошибки дело обыденное  в архивных документах, но порождают сомнения, кроме того, в  списках Мулиной С.А нет сведений  откуда родом Федор Ляхович, каков его возраст на момент водворения, и это добавляет  еще больше неопределенности- это одна личность или однофамильцы? Уктузский Федор Ляхович  был  холост в 1865 г., умер прожив в ссылке  чуть более двух лет, потомства в Уктузской волости не оставил. Одним словом, данные из списка Мулиной С.А.  необходимо проверять  на соответствие их имеющимся сведениям  по своим польским предкам.

Примечание: Все сведения о Ляхович Федоре найдены мною в ГБУТО «ГА в г. Тобольске», а развязка  этой истории  находится   в документе Омского архива, ГУ ГАОО. ф. 3. Оп. 4. д. 6277. Л. 15.

Изменено пользователем uljana
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Никаких Ремжиц в том районе нет (не найти таковое имя ни с каким поисковиком, да и бессмысленное оно в любом языке - хоть в русском, хоть в белорусском, и просто фонетически невозможное в польском - то есть, скорее всего, ошибка чтения или описка в источнике). Были на старых картах и еще до войны Рыжицы, Б. И М. Рыжицъ, Рижицы около городка Толочин: http://www.etomesto.ru/view.php?map=belarus_rkka&key=1&x=29.992828&y=54.462576  Старо-Толочинской волости Оршанского уезда Могилевской губернии - https://www.radzima.net/ru/volost/staro-tolochinskaya.html . И, по-любому, это не поляк был. Если Ляхович еще может быть польской фамилией (польско-белорусской), то греческие имена Федор и Никифор такие же обычные польские, как русские - Казимир и Сигизмунд. Католик с такими именами быть не мог. Униаты белорусские были перекрещены поголовно в православие задолго до второго польского восстания. Так что имеем мы, скорее всего, ссыльного православного белоруса, сосланного по причине неблагонадежности и не имеющего к польскому восстанию (каковое тех мест и не достигало - по причине малочисленности, некомпактного проживания и далеко зашедшей ассимиляции тамошних поляко-белорусов) никакого прямого отношения. Ляпнул что-то, не подумав, в присутствии патриотически настроенных собеседников - и поехал вместе с поляками окуней ловить в Окунево. Мало ли кого в те годы ссылали из западных губерний. Причислять всех поголовно к польским ссыльным неправильно, пусть они хоть сто раз сочувствовали польским бунтовщикам. В восстании 1863-64 годов участвовали - и даже активно - православные русские, не проживавшие в западных губерниях - перебежчики из солдат, офицеров - правда, таких рассматривали как предателей и не ссылали, а расстреливали на месте. Или вешали. Примером такого ренегата в художественной литературе второй половины 19 века является один из главных героев романа Крестовского "Кровавый пуф" - произведения именно об этом бунте, столь же романтичном в реальности, как нынешняя бандеровщина, с примерно такими же романтическими героями - психически неуравновешенными отморозками, вредителями, патологическими лжецами и предателями, грабителями и бандитами.  Накануне восстания польские пропагандисты немало мутили по всей России, пытаясь разложить русское общество, втянуть Россию в войну с Западом, с Турцией, устроить в ней гражданскую войну - и не без некоторого успеха это делали - создавая свою пятую колонну в среде прогнившей аристократии, безмозглого фрондирующего студенчества и даже в рядах армии. Среди простого народа в собственно русских губерниях их пропаганда была, скорее, неэффективной - пропагандиста, разоблаченного как поляка или говорящего с их голоса, запросто могли и прибить. Для современников польские пропагандисты, польские повстанцы, польские ссыльные вовсе не были такими, кому  стоило сочувствовать и близостью  с которыми можно было гордиться. Своего рода аналог позднейших ссыльных бандеровцев. Хотя мнимо смирной жизнью в ссылке и своими выставляемыми напоказ фарисейскими страданиями некоторые из них, как небезызвестный Мигурский, умели разжалобить если не простонародье, инстинктивно не доверявшее чужакам и не видевшего никаких особенных тягостей их существования, то образованную публику - при этом глубоко презирая тех наивных русских (useful idiots), которые оказывали им помощь (чем потом гордились в своих дневниках- как мы ловко провели и кинули этих лохов-остолопов). Другие ссыльно-каторжные поляки,  слишком гордые, чтобы разбираться в свойствах русской души и совершенно не понимавшие сути межнациональных отношений внутри России (воображавшие себе русских по своему подобию), будучи в Сибири, организовывали мини-восстания, пытаясь втянуть в них и якобы угнетенных русскими аборигенов (таких случаев поддержки туземцами поляков не наблюдалось).Чем добивались того, что на них самих по собственному почину сибирских жителей разных национальностей организовывалась охота типа сафари - до последнего изловленного или пристреленного изменника-бунтовщика. 

Изменено пользователем ulmas
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Предлагаю участникам темы, с возможностью просмотра  архивных документов ( справа   щелкнуть по листочку) ознакомиться  с историческими документами  о восстании  1863 года на территории Беларуссии. Наибольший интерес   -  Алфавитные списки осужденных  за участие в этом восстании, сосланных в Сибирь, хотя все документы  по своему могут быть полезны. 

Архивы Беларуссии. Главная  Тематические разработки и базы данных  Исторические события  Восстание 1863-1864 годов на территории Беларуси  Архивные документы и материалы о восстании  Беларусь в период восстания Участники восстания  Списки участников восстания  -   см по ссылке.

 

 http://archives.gov.by/index.php?id=300967

 

Алфавитные буквы в последнем документе  активны.

Изменено пользователем uljana
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в теме...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.
×
×
  • Создать...

Важная информация

Пожалуйста, прочитайте Условия использования