Перейти к публикации

Польские ссыльные Уктузской волости Ишимского округа Тобольской губернии


 Поделиться

Рекомендованные сообщения

18 часов назад, Olg сказал:

Здравствуйте! Бичуль Степан и Александра, дети Николай и Михаил. Михаил-наша ветка. Михаил был женат на Жумановой (Бичуль) Лилии, у них сын Ю. М. Он женат на Л. В. , у них дети М. Ю и Т.Ю.  М. Ю женат на О. В , дети Д. М и Л.М. 

Ваша прямая ветка рода Бичуль, но не вся! Есть очень хорошая программа ДРЕВО ЖИЗНИ https://genery.com/ , которая помогает строить родословные.  Информации везде очень много, будут вопросы задавайте. Мы надеемся, что Вы, Ольга, поделитесь здесь на форуме своими находками и исследованиями, а так же будете другим потомкам помогать в поиске.

бичуль.png

Изменено пользователем Krakovka
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

19.11.2022 в 23:04, Olg сказал:

Здравствуйте! Бичуль Степан и Александра, дети Николай и Михаил. Михаил-наша ветка. Михаил был женат на Жумановой (Бичуль) Лилии, у них сын Ю. М. Он женат на Л. В. , у них дети М. Ю и Т.Ю.  М. Ю женат на О. В , дети Д. М и Л.М. 

Хочется выразить огромную благодарность всем причастным к исследованию нашего рода! Проделана колосальная работа, страшно подумать сколько документов прошло через ваши руки! Знайте, что работа ваша очень важна, ибо знать свои корни должен каждый. Желаю дальнейших успехов и новых открытий! Спасибо всем! 

Изменено пользователем Olg
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

20.11.2022 в 06:44, Krakovka сказал:

Ольга, здравствуйте! Очень рада, что интерес к истории и корням у потомков Игнатия Бичуля продолжается. Информации о семье в этой теме на сайте много. Поможем, подскажем, что где искать и как составлять древо семьи! 

Хочется выразить огромную благодарность всём причастным к исследованию нашего рода! Проделана колосальная работа, страшно подумать сколько документов прошло через Вас! Знайте, что работа Ваша очень важна, ибо знать свои корни должен каждый. Желаю дальнейших успехов и новых открытий

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

6 часов назад, Krakovka сказал:

Документ, который так долго искала...

20230303_000334.jpg

Совершенно невозможный почерк. Стороннему человеку, если не знать, что пишется в подобных документах и что ты ожидаешь увидеть, прочитать абсолютно нереально. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

59 минут назад, ulmas сказал:

Совершенно невозможный почерк. Стороннему человеку, если не знать, что пишется в подобных документах и что ты ожидаешь увидеть, прочитать абсолютно нереально. 

Да, согласна, что почерк не очень разборчивый, но можно прочитать. Запись о бракосочетании Мартина Ящульда и Каетаны Бичель. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

47 минут назад, Krakovka сказал:

Да, согласна, что почерк не очень разборчивый, но можно прочитать. Запись о бракосочетании Мартина Ящульда и Каетаны Бичель. 

Ну я, заведомо зная по другим документам всю терминологию, имена, географические названия и прочее, не разобрал только одно или пару слов в первом широком столбце - "пред народом  (куда-то) собравшимся". Обычно писали - "на литургию собравшимся", но здесь что-то другое, именно в этой записи не разберешь. Ты по соседним можешь посмотреть - может там внятно написано? По-моему, "на Этотъ Актъ" там написано. Но лучше проверить по аналогичным записям. 

Изменено пользователем ulmas
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

18 минут назад, ulmas сказал:

Ну я, заведомо зная по другим документам всю терминологию, имена, географические названия и прочее, не разобрал только одно или пару слов в первом широком столбце - "пред народом  (куда-то) собравшимся". Обычно писали - "на литургию собравшимся", но здесь что-то другое, именно в этой записи не разберешь. Ты по соседним можешь посмотреть - может там внятно написано? По-моему, "на Этотъ Актъ" там написано. Но лучше проверить по аналогичным записям. 

" на этот акт сделанный" - я так прочитала

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

11 минут назад, Krakovka сказал:

" на этот акт сделанный" - я так прочитала

Ну тогда весь текст разобрали. Как-то так:

 

1872 брак Мартина Ящолда и Каетаны Бичуль.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ulmas, перевод с русского на русский, просто, супер! Спасибо огромное! Часто бывает, что рукописный текст сложно прочитать из-за каких-либо факторов - почерк, ветхость документа, выцветание чернил и др.причины. Профессионализм и опыт - "на лицо"!

Изменено пользователем Krakovka
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Если ещё кто-то мой собственный корявый почерк сумеет разобрать, то тогда документ точно можно будет назвать расшифрованным. Мне же что-то лениво его оцифровывать. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

08.10.2014 в 09:24, uljana сказал:

Овсянко Степан Якимов, 17 л, из мещан, из Витебска. По 13 распределению Ишимского округа в Уктузскую волость без выдачи пособия.

Случайно наткнулся. Это мой прапрадед) Дед говорил, что он был поляк сосланный за восстание. Думаю, что фамилию русифицировали. А потом ещё пару раз неправильно писали. В итоге стали Овсянниковы, а затем Овсянкины.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

14 часов назад, Denis55 сказал:

Случайно наткнулся. Это мой прапрадед) Дед говорил, что он был поляк сосланный за восстание. Думаю, что фамилию русифицировали. А потом ещё пару раз неправильно писали. В итоге стали Овсянниковы, а затем Овсянкины.

Добрый день, Денис! Поздравляю Вас с началом знакомства своих корней. Пусть не заканчивается Ваше "случайно"! Удачи в поисках! Поможем, подскажем, направим. Будут вопросы, не стесняйтесь, задавайте! 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

16 часов назад, Denis55 сказал:

Случайно наткнулся. Это мой прапрадед) Дед говорил, что он был поляк сосланный за восстание. Думаю, что фамилию русифицировали. А потом ещё пару раз неправильно писали. В итоге стали Овсянниковы, а затем Овсянкины.

Есть такая фамилия в Польше: Owsianko или Owsianka. В основном, в столице и на Жемях Одзысканых, присоединенных к Польше в 1945 году, куда мигрировало объявившее себя поляками население отошедших к СССР Кресуф Всходних. В польских базах данных по метрическим книгам 18-начала 20 вв. из Белоруссии тоже имеются оба варианта этой фамилии (в основном, с территории Гродненской области и близ Ошмян у границы с Литвой недалеко от ее столицы Вильнюса; а в Витебской области эта фамилия в расшифрованных метрических книгах встречается один раз - в деревне Кабак Экиманьского прихода). Это не русифицированная и не украинизированная, а местная литвинская (белорусская) фамилия. Которая, скорее всего, от одинакового в польском, русском и белорусском языках простолюдинского прозвища owsianka, овсянка, аўсянка - овсяная каша, чем от названия птицы - овсянка, имеющегося только в русском языке и в украинском, но там уже: вівсянка. Коль ссыльного записали поляком, значит семья его была католическая. Всех белорусских католиков автоматически в поляки писали, если даже они по-польски ни бум-бум были. 

Изменено пользователем ulmas
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

15 часов назад, Denis55 сказал:

Случайно наткнулся. Это мой прапрадед) Дед говорил, что он был поляк сосланный за восстание. Думаю, что фамилию русифицировали. А потом ещё пару раз неправильно писали. В итоге стали Овсянниковы, а затем Овсянкины.

Перепись 1897 года. Тобольский Губернский статистический комитет.
Деревни Власовой Уктузской волости Ишимского уезда
(Тоб. Арх. Фонд 417. Оп. 2. Дело 1233).

Файл 41. (Лист 20. Об.).

1. Овсянкин Степан Ефимов, хозяин, 50 лет, родился в Витебской губернии, города Витебска, временно отлучился в село Дубынское, родной язык – польский, земледелец, побочное занятие – портной.  
2. Овсянкина Агафья Михайлова, жена, 47 лет.
3. Овсянкина Александра Степанова, дочь, 16 лет.
4. Овсянкин Иван Степанов, сын, 10 лет.
5. Овсянкин Константин Степанов, сын, 5 лет.
6. Овсянкин Захар Степанов, сын, 3 года.

Файл 71. (Лист 35. Об.).

1. Овсянкин Иван Яковлев, хозяин, 21 год, временно отлучился в г. Петропавловск, земледелец.
2. Овсянкина Кристинья Иванова, мать, 49 лет.
3. Овсянкин Пётр Яковлев, брат, 8 лет.


Денис, а как ваша кровная веточка (в пределах нашей волости) выглядит? Думаю, еще несколько ваших кровных ветвей начинаются в Уктузской волости или окрестностях, копать их вглубь тоже, безусловно, интересно. Да и присоединиться немудрено к уже исследованным ветвям. "Мяч" на вашей стороне.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в теме...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.
×
×
  • Создать...

Важная информация

Пожалуйста, прочитайте Условия использования